Viviré con humildad y confianza – Capítulo 6

Traducido por Devany

Editado por Sakuya


Al final, el plan era que yo asistiera a la escuela de estudios intensivos a partir del final de las vacaciones de verano en septiembre. No sólo es un buen momento para entrar, sino que también coincide con el horario del plan de estudios.

Todavía faltan dos meses para septiembre, pero no diré nada codicioso. Como era de esperar, sospecharían si insistiera en ir en este momento, después de todo.

Estoy deseando que llegue.

Pero primero ¡vacaciones de verano!

Como una escuela primaria adinerada, no nos daban tareas aburridas cómo escribir un diario de observación de una gloria matutina. (Devany: no estoy segura a que se refiere esto) Aunque en realidad me gusta levantar glorias matutinas y calabazas de esponja y cosas por el estilo. Tsk.

— ¿A dónde irás durante las vacaciones de verano, Reika-sama?

Además, dado que las vacaciones de verano duran varias semanas, toda la escuela está entusiasmada.

Seguidor #1, Serika-chan parecía estar deseando que llegara, al igual que la Seguidor #2 Kikuno-chan. ¡Y por supuesto que yo también lo estaba!

—Me voy a Tahití con mi familia.

— ¡Vaya! ¡qué encantador!

Las playas son las mejores en verano, ¿no?

Ya me he comprado un traje de baño nuevo, así que les mostraré las habilidades de natación de los japoneses.

—En cuanto empiecen las vacaciones, mi familia se irá a nuestra casa vacacional. Después de eso, será Hawaii.

Al escuchar a Serika-chan decir esto, Kikuno agregó:

— ¡Mi familia también se va a Hawaii! ¡Quizás nos encontremos allí!

—Eeh-, ¿¡en serio!?

Sus ojos brillaron ante la inesperada coincidencia, y comenzaron a comparar sus itinerarios y destinos.

Mirando al otro lado del salón, todos mis otros compañeros de clase también hablaban con entusiasmo de sus planes de viaje. La gente suele decir que los momentos previos al viaje son los más divertidos, pero realmente lo parecen. Lo esperas con ansias.

Pero por lo que he oído, casi todos se van al extranjero. Aparentemente esta escuela no tiene niños que vayan a la playa en Chiba o Kanagawa…

En mi antigua vida, eran los lugares estándar de mi familia para ir a la playa.

Ahh, extraño el maíz a la parrilla que comí en Bousou en Chiba.

—Hablando de eso, ¿has oído? Dicen que Kaburagi-sama irá al mar Mediterráneo.

Susurró Serika-chan con una sonrisa, como si hubiese guardado lo mejor para el final.

Hmm, el Mediterráneo huh.

—Apuesto a que se quedarán en un hotel propiedad del Grupo Kaburagi y pasarán casi todas las vacaciones en el extranjero. No creo que pueda soportar no ver su cara durante todo un mes.

Serika-chan habló alegremente sobre el Emperador, y luego habló con tristeza de no poder verlo. A eso, contestó Kikuno-chan.

—Apuesto a que va a ir con Enjou-sama. Aah, si tan sólo pudiera ir al Mediterráneo con esos dos.

Estas dos tienen un buen conocimiento de la información de Kaburagi a pesar de que están en clases diferentes. Como se esperaba de la red de fans.

—Ustedes dos sí que están informadas. —Elogie, pero me dijeron que era natural saber al menos eso.

¿Es así como es?

Pero, aun así, ¿Enjou Shuusuke se va de vacaciones con el Emperador?

Esos dos se han estado llevando bien desde hace mucho tiempo, eh.

En 『Tu eres mi Dolce』, Enjou Shuusuke fue un personaje presentado como amigo de la infancia del Emperador, y apoyó el romance de la protagonista con el Emperador.

Había pocas personas que pudieran hablar con el Emperador en términos iguales, y una vez que el protagonista y el Emperador tuvieron un desacuerdo, Enjou Shuusuke incluso le reprendió. A diferencia del Emperador con su fría y abrumadora atmósfera, Enjou, que siempre mediaba con una amable sonrisa, era popular como un personaje “calmante” entre los lectores. Y, entre las mujeres más “fujoshis”, fue tratado como la novia del emperador…

Pero cuando se trataba de alguien que intentaba dañar a su amigo el Emperador, se volvía bastante duro. Incluso hubo momentos en los que fue más duro que el Emperador. Y, por supuesto, Kisshouin Reika era un enemigo para él, y ocasionalmente ella sería brutalmente derrotada.

Incluso ahora, a veces los veo juntos en el Petite Pivoine o en el pasillo, y parece que su relación ya es igual a la del manga. Si mal no recuerdo, se suponía que también habían asistido juntos al jardín de niños.

Si nos basamos solo en la cara, yo estaba en el Team Enjou. En las ilustraciones a color tenía el pelo color miel, y era como un príncipe.

Cuando me inscribí por primera vez y vi su pelo negro, el chico me sorprendió.

¿¡Era teñido de miel!? ¿Ese color de pelo no era natural? Pensé.

Pero eso tiene sentido, supongo. No era un personaje medio japonés, así que, por supuesto, no podía tener ese color de cabello.

¿Se tiñó el pelo en algún momento? ¿De repente se hizo un cambio de imagen teñido de miel? ¿Qué pensaban todos a su alrededor?

Estaré deseando ver lo que pasa, mientras sonrío un poco por dentro.

Hablando de eso, ¿está bien teñirse el pelo en esta escuela?

♦ ♦ ♦

El Pivoine va a tener su acostumbrada fiesta de verano. Al final, es sobre todo para el verdadero Pivoine, y nosotros los Petites sólo estamos acompañando. Pero como también nos enviaron invitaciones, últimamente el salón está lleno de charlas sobre la fiesta. Las chicas han estado hablando sobre los vestidos que van a usar.

Y en cuanto a mí, yo también lo espero con ansias.

Quiero decir, suena tan divertido, ¿verdad?

Imagínatelo; un salón deslumbrante con Onee-samas en hermosos vestidos, escoltadas por todos los Onii-samas.

Y en el medio del pasillo hay gente bailando el vals.

¡Sólo verlo suena divertido!

Los dibujos en el manga también eran preciosos.

La protagonista fue acosada por Kisshouin Reika y sus seguidores, sin embargo…

Terminé recordando algo desagradable.

Bueno, lo que sea. Volvamos a ponernos en marcha y pensemos en cosas divertidas. He oído que Kaburagi Masaya no estará en Japón este año, así que mientras no esté, ¡disfrutaré del Pivoine!


Una vez más, hay que señalar que “sanar” o “calmar” es un término muy, muy común en japonés para las cosas que calman el corazón, ya sea a través de la dulzura o la bondad.

También fujoshi = mujeres que disfrutan imaginando emparejamientos BL, y literalmente significa ‘mujer podrida’. Es un juego de palabras/homófono para’lady with class(婦女子)’. (Devany: qué triste, no somos mujeres podridas, solo somos creativas XD.)

| Índice |

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *