Opiniones

¡Hola! Esta sección se encuentra destinada a los lectores, para que nos escriban sus opiniones, sugerencias e ideas. 

Por favor, transmite tus pensamientos de forma respetuosa. Recuerda que hemos hecho esta página con mucho cariño, no nos claves estacas en nuestros corazoncitos. Queremos mejorar la página, para que todos estemos a gusto y sea fácil de navegar, no hay necesidad de insultos.

Si quieres sugerir una novela para que sea traducida, ve a la sección de Peticiones.

¿Sabias que…? La mayoría de nuestros lectores llegan a nuestra página a través del manga de “El sentido común de la hija del duque”.

¿Sabias que…? El 44% de los lectores esperan ansiosos que actualicemos la sección de novelas japonesas. En segundo y tercer lugar, se encuentran las novelas Yaoi y Yuri respectivamente.

¿Sabias que…? El 43% de los lectores tienen las novelas añadidas a marcadores. Un 25% accede a los capítulos desde la barra de navegación, van al indice de la novela y elijen el capitulo.

¿Sabias que…? Los lectores prefieren la calidad sobre la cantidad.

¿Sabias que…? El 52% tiene a “El sentido común de la hija del duque” como su novela preferida de la página. ¿Cual te gusta a ti?

¿Sabias que…? La mayoría de nuestros lectores nos leen desde Mexico, en 2do lugar se encuentra Argentina, seguido de cerca por Perú, Colombia, España y Chile, entre otros países (sobre todo de América). ¡Tenemos registrado, incluso, un lector de Malasia! *o*

¿Sabias que…? En una encuesta hecha en la página sobre Yuri vs. Yaoi, gano el Yuri 😮

¿Sabias que…? El 70% de nuestros lectores son mujeres.

¿Sabias que…? El 49% de nuestros lectores no tienen cuenta de Twitter.

Déjanos aquí un comentario, ¡queremos saber tu opinión!

35 thoughts on “Opiniones

  1. filith says:

    mandé un comentario hace poco, les pido que lo ignoren, vi que todo lo que sugería ya estaba en la pagina, disculpen jaja

  2. Filith says:

    Quizá no sea de mi incumbencia pero leer un rato largo con el fondo blanco cansa mucho la vista, y hace imposible leer en la oscuridad, tienen planeado un modo nocturno o algo parecido? También creo que un buscador sería bastante bueno, no se si sean posibles, pero las sugiero.

  3. Emiryan says:

    Vaya no sabia que la mayoría de los lectores llegaba por ese Manga, yo sin duda no lo conocía hasta qué leí la sección de curiosidades Jajaja

    Sin duda ésta es una espectacular pero yo principalmente vine por la novela de “Ala de Riku” la cuál me dejó encantado poco después empecé a explorar y las novelas qué traducen me han dejado enamorado.

    Y sí suponía qué la mayoría de los lectores fuesen mujeres Jajaja

    Soy de los pocos hombres del blog xD

    Me encanta y seguirá encantando la temática de éstas novelas, mas qué nada el romance.

    Ahora una pregunta ¿Cual novela es la de Bakarina?

    Veo qué la mencionan mucho por el blog pero no tengo idea de cuál es.

  4. Isabel says:

    Me alegra dar con está página, tienen varias novelas que deseo leer. Sólo tenía una sugerencia, en la novela que estoy leyendo actualmente no cargan las imágenes correctamente T_T sería agradable verlas sin problemas, gracias!

    • Tanuki says:

      Hola Isabel, mucho gusto. Yo soy Tanuki, integrante del Reino de Kovel y hace un tiempo sufrimos de la caida de la pagina, aun estamos resolviendo detalles como las portadas, imagenes y el formato de los capítulos. Estamos trabajando en ello, gracias por leer nuestras traducciones y espero que disfrutes de la lectura

  5. Soumase says:

    Buenas, me gustaría preguntar si vais a volver a implementar el sistema de los correos electrónicos cada vez que se hace un publicación.
    Gracias por vuestra atención.

    PD: Yo vine por Bakarina, pero encontré un montón de joyas en esta página XD

  6. Alyce says:

    ¡Increíble! Estoy [email protected] yo también vine por Koushaku >-< Después vi que teníais un montón de novelas y me empece a viciar :v Realmente mis géneros favoritos son las reencarnaciones y el romance. Sinceramente estoy [email protected] conmigo [email protected] ya que antes no solía comentar los capítulos que leía ni si quiera para agradecer el esfuerzo puesto en ellos. ¡¡¡Lo Siento Muchooo!!! ¡Muchísimas gracias por traducir estas fascinantes novelas! Un saludito c;

  7. JiHae Lee (Hae) says:

    Yo soy quizá de las pocas que no llegó a esta página por Koushaku, llegué por OtomeFlag. Pero cuando vi que teníais Koushaku pensé “esta página es una mina de oro” y así me vicié *_*
    Pero aún no he encontrado ninguna página que traduzca el hermoso diamante en bruto de 5000 quilates que es de “””KUSURIYA NO HITORIGOTO””” y os suplico no, os RUEGO por favor que si os interesa, podéis y tenéis tiempo, le deis un vistazo a ver que os parece (también tiene manga) Esa es mi sugerencia XD
    Lo único que sé, es que había una página que la traducía (La Pluma del Arquitecto), pero la persona encargada fue succionada por la vida real y dejó la 1ª novela a medias y por el mensaje que dejó es muy probable que no la siga.
    También sé que la novela en inglés va avanzada (me leí la primera en inglés pero es muy complicada de seguir T_T La necesito en castellano)

  8. CelyAnn says:

    Hola. Hace poco llegue a su página. Quería saber si hay sección de biblioteca con descarga (pdf). Soy de generación antigua. Leo en la noche desconectado todo y solo tengo mi cel y no he logrado empezar porque no encuentro descargas 😭
    ¿tienen esa opción? De antemano muchas gracias. Saludos

    • Smacc says:

      Hola, Celyann. Lamentablemente no tenemos implementada esa opción ya que de momento la página vive de las visitas. Puede que en un futuro se implemente la opción, pero de momento tendrás que depender del internet para acceder

  9. saizohhh says:

    Hola compas de Novels-Trads, en esta ocasión quiero preguntarles que si en el caso de la novela titulada “Maid to Mother” el capítulo 1 viene originalmente dividido en varias partes o es que acá en el equipo de traducción le hacemos una división nosotros por partes porque el cap 1 es demasiado extenso… ¿?
    Bueno, de momento sólo tengo esta duda ja ja…
    ¡Nos leemos luego, gente!

  10. saizohhh says:

    Hola compañeros de Novels-Trads, por lo menos a mí me gusta más esta fuente nueva que tiene ahora el blog. Y en cuanto a la encuensta de los títulos yo diría que coloquen los títulos tal cual salen originalmente para las nomenclaturas y que luego en todo caso aclaren en otro lado su traducción al castellano.
    Ejemplo:
    Título original: Inu.
    Título traducido: Los Perros.
    ¡Nos leemos, compas de Novels-Trads!

  11. Jhoss says:

    Muchas gracias por sus traducciones, tengo una duda los links de la pagina cambiaron(espero no equivocarme antes eran novels translation cierto 〜(><)〜 si me equivoco perdón) tenia varias novelas enlazas a mis favoritos y de un día al otro simplemente su link cambio por otra página ( ╥ω╥ ). Hasta que pude hallarlos nuevamente , quería saber si subirán las traducciones de varias novelas de su link antiguo (tal vez) que no puedo hallarás aquí.

    • Shisai says:

      Hola! Antes eramos Novels translations pero tuvimos un problema con la página. Kaori desapareció y no pudimos pagar el host, así que trasladamos todo aquí. Estamos subiendo TODAS las novelas que teníamos antes, pero obviamente tendrás que borrar tus antiguos marcadores y añadir los nuevos links. ¿Que novela dices que no encuentras?

  12. Gisele Solange Wakuluk says:

    Muchísimas gracias por las traducciones de koushaku me encanta, hay otras novelas que leo también, así que sigan dando su mejor en todo, me encanta su pagina saluditos a todo el grupo que integran.

  13. Rige says:

    ¡Hola!
    Antes que nada, muchísimas gracias por la dedicación y traducciones de todas las webnovels que publican en la página, sobre todo por el reciente problema que hubo, realmente se agradece.
    Tengo una duda, ¿Aún es posible postularse para traductor o se debe de hacer algo en especial? Agradecería si se pudiera responder en esta misma sección -o en el caso de corregirme si no es el lugar debido-.

  14. estefania says:

    Hola
    .primero que todo gracias por el excelente trabajo y dedicación en los proyectos
    .En la anterior pagina en la sección de futuros habia un +18 que el nombre era algo con big y su sinopsis decía que era de hombres grandes y una chica pequeña; lo único que recuerdo en si.
    Como no aparecia en la futuros de esta pagina me pregunto si saldra?.
    Gracias por todo su trabajo

    • Shisai says:

      No recuerdo el nombre pero si sé que esa novela estaba en japones y aun no la encontramos en ingles. Tenemos pocos traductores de japones, así que parece difícil que la tengamos en un futuro cercano. Mientras estamos preparando algunas otras, espero te gusten.

      • kiara says:

        Hola! revisa Maririetta Hime no konrei, es la que va mas acorde a tu descripcion un hombre grande y fuerte y una chica delicada y pequeña.
        Es posible que sea esa la que buscas.

  15. julieth-14 says:

    Me da un poco de vergüenza admitir que soy parte de ese gran grupo de personas, aunque vine solo con intención de leer la traducción de esa novela, cuando la termine de leer empezó a curiosear las sinopsis y me enganche con una y le siguió otra, después otra.
    a pesar de que me interesan muchas novelas japonesas, también me encantan los one-shorts son una buena lectura rápida para cuando tienes poco tiempo.
    Me gustaron en especial 2 (no me acuerdo de sus nombres) uno trataba de una chica que rompieron su compromiso y en ese justo momento recordó que era un juego, pero no interpreto el papel de “villana” solo rompieron su compromiso para después regresar a su hogar (donde estaba su amigo de la infancia).ella era conocido por su conocimiento en medicina.
    El otro era de una chica que desidia espesar sus sentimientos a su prometido para no perderle contra la heroína (MUY DIRECTAMENTE, pero de una forma muy tierna).

  16. Lina says:

    Lol yo si vine por el manga de Koushaku xD, en todos los capítulos hay comentarios sobre la novela, y pues se publica el link de la página, y al final todos nos enganchamos a las demás novelas y pues nos volvemos adictos a esta página xD

  17. saizohhh says:

    Órale, no sabía que muchos lectores llegaban por ese cómic (que yo ni sabía que existía)… :V
    Y en cuanto a la encuesta de la semana yo tengo preferencia por tres secciones: Yuri, +18 y Japonesa (siempre en este orden xD).
    Me parece una buena idea esta sección ya que es más general y por ende se puede hablar de las novelas en su conjunto por acá (bueno, mejor dicho leer y escribir en vez de hablar pero se entiende la idea xDDD).
    ¡Nos leemos, compañeros y visitantes de Novels-Trans!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *