El Rey distante y la Reina que pretende ser independiente

Autor: Kasumi Ritsu.

Género: , , , , .

Estado: .

Sinopsis: 

La característica esencial de la Reina es ésta: “Debe ser una mujer o un hombre de aspecto femenino”.

—¡No, no! ¡Eso no es bueno en lo absoluto!

Esta es la historia de un desafortunado joven que tropezó en un mundo diferente y tuvo que convertirse en la Reina del país más grande del mundo.

—¡Ser sostenido por un hombre no es broma!

Pensando que es imposible para él, ¡decide actuar como alguien de una personalidad fría!


Volumen único

24 respuestas a “El Rey distante y la Reina que pretende ser independiente”

  1. Holis, gracias por la traducción!
    Sólo vengo a notificar que los links de los pdfs del 1 al 10, 11 al 20 y 31 al 40 stán más caídos que mis notas, okno xD

  2. En ocasiones tengo mala memoria, así que no recuerdo si comencé a leer esta novela y no la termine, oooh, terminé la novela v: Bueno ustedes me encantan así que la retomaré 💖

  3. Hola, yo me leí la historia en inglés y el traductor dijo que no era que tenía que actuar fríamente, sino que tenía que demostrar que podía hacer cosas solo y que solo veía al emperador como un amigo, para que cambien la sinopsis y el nombre ya que no se trata de actuar fríamente/distante sino de actuar como independiente/cool

      1. Tuvimos una larga discusión por el tema de la traducción del titulo, sobre todo porque al principio pusimos el rey frio y antes en ingles se llamaba “cold queen” y no “cool queen”, entonces estabamos como “¿ambos son frios?” jaja. No queda muy bien dejar cool sin traducir, y decir que pretende ser genial es raro pero podriamos cambiarlo a que pretende ser independiente en lugar de indiferente

  4. y el resto???? donde esta mi final ese ni puede ser el final que alguien me ilumine por favor que llevo meses esperando el final y nada (TT W TT )

    1. Yo también lo sigo esperando en ingles pero no tenemos noticias de quienes lo traducían, solo faltaban dos caps y uno era picante. Rezamos por alguien que lo traduzca al ingles, en cuanto salga, me apuraré a traducirlo y a sobornar a Tanuki para que lo suba en seguida.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido