Yeho – Capítulo 21

Traducido por Sharon

Editado por Michi


Estaba de pie a un lado de la ventana, observando las estrellas. Entre ellas se encontraba la luna. Estaba calmando mi mente ruidosa cuando la puerta se abrió de repente, y él entró.

—Terminé mi trabajo como dijiste.

Caminó lentamente y se detuvo en el centro del cuarto. Suspiré en silencio.

—Debe estar agotado. Debería dormir…

—No estoy cansado. Quiero escuchar lo que estuviste ocultando hasta ahora.

—No oculto nada.

—Lo hiciste —dijo con firmeza, y se acercó a mi lado, tomándome del brazo. —No quería escucharlo de nadie más. Especialmente de la Emperatriz. Así que vamos a pensar que nunca dijo nada. Dime.

—… ¿Qué?

—Creo que mi Señora lo sabe mejor.

Estaba mirando al suelo con su brazo aún tomando el mí. Abrí la boca lentamente.

—¿Decir qué? ¿Decirte que temo que descubran que soy hombre? ¿Decirte que me atrevo a tenerte en mi corazón? ¿Decirte que soy alguien que definitivamente ensuciará tu reputación, que intentaba huir porque no puedo ser codicioso, pero aún así terminé quedándome? ¿Decirte que, como me quedé, me volví codicioso y no planeaba irme? ¿Que en su lugar luchaba por permanecer aquí tanto tiempo como pudiera? ¿Decirte que sigo luchando por obtener más de la persona que amo, así que no puedo mostrarle ni una pizca de mis sentimientos? ¿Que me moría por dentro? ¿Que te amo tanto que incluso abandoné a mi hermana?

—Yeho.

—¿Que me atreví a hacer un trato con la Emperatriz? Acepté sus términos en caso de que me dejes. Me dijo que se convertirá en mi apoyo, que si yo soy la Señora, ella podrá bloquear a las otras Concubinas. Dijo que soy conveniente porque no soy codiciosa ni ambiciosa. Dijo que me dejará quedarme siempre y cuando no bloqueé el futuro del Primer Príncipe. No hay forma en que pueda hacerlo de todas formas. ¡¿Cómo me atrevería a hacerlo?! Así que le dije que no lo haré. Ahora no puedes echarme aunque no me quieras.

—¡¿Quién te dijo que te dejaré?! —me gritó. —¡¿Por qué eres una lluvia?! Pero digamos que lo eres. ¡¿Piensas que me mojaría con una llovizna?! ¡Como dijiste, soy el hombre más poderoso! ¡El gobernador de esta tierra!

Cerré los ojos al escuchar su grito. En mis párpados, las lágrimas comenzaron a acumularse. Él me abrazó y me quitó las lágrimas con sus manos.

—Digamos que eres una lluvia. ¿Y qué? ¿No llovió durante el Festival de Cosecha? Una lluvia que trae buenos frutos sigue siendo una luvia. ¿Cómo podría crecer el mundo si no llueve? Y si no estás aquí, entonces…

Detuvo sus palabras e inclinó su cabeza hacia mi hombro, continuando en murmullos.

—… Fui al Palacio que Abraza la Tierra antes de venir aquí, para ver a la Emperatriz. No sabía lo que estaba pensando. Básicamente te entregó a mi mano, así que fui a agradecerle. Entonces ella me dijo algo de repente. Me dijo que soy el hombre más afortunado del Imperio del Norte.

Recuerdo sus palabras. Una mujer que le asistirá, y una mujer que le mirará sólo a él. No, en realidad lo correcto sería decir un hombre.

Dijo que tenía suerte porque él los tiene a ambos.

—El dueño del mundo lo tiene todo. Una esposa digna de su lugar. Me preguntó por qué los Cielos le enviarían a una persona que ama a este hombre sin corazón. Pretendió que no me vio y lo dijo con fuerza. Sí, es verdad. Ella tiene razón. Pero no porque sea el dueño del mundo, o porque la tenga a ella. Es porque te tengo a ti. No me preguntes por qué. Si sabes de dónde viene el amor, entonces ¿se puede considerar como tal? No lo sé. Tiene que ser tú. Puedo hacer lo que quieras. Puedo hacerlo.

Le abracé envolviéndolo entre mis brazos, y hablé lentamente.

—No te enojes cuando me asuste.

—Sí.

—Me asustaré continuamente, y me preocuparé por lo que las personas piensan.

—Lo entiendo.

—Ni siquiera pensaré en huir. Creo que moriré si no puedo verte, así que no asumas que pienso en escapar.

—Bien.

—Y nunca, nunca te arrodilles frente a mí —le susurré con mi voz angustiada, y´el me abrazó.

—Si no lloras por tu cuenta, acurrucado en una esquina, entonces no lo haré.

Fin.


Notas del Traductor al Inglés: En el libro, la historia es mucho más larga. Supongo que el CD Drama y el libro son similares. Escuché el CD y hay algunas historias cortas sobre el hijo del Emperador.

Por cierto, el nombre del Emperador es Joo Hee-un. No lo dice en la versión de internet, pero Yeho ni siquiera sabe su nombre hasta el final. Nadie se atreve a llamarlo por su nombre porque es el Emperador, así que la Emperatriz se lo dice más tarde.

P.S: Para los lectores que están llorando… Después de esto ellos son super cariñosos con el otro~ Yeho es secuestrado una vez, pero está bien, haha.

Sharon: Normalmente no suelo traducir notas de los traductores al inglés a menos que sean aclaraciones sobre algunos términos, pero sentí que debía dejar estas. No sabía que había otra versión más larga, y estoy 90% segura de que nunca la leeré, pero también estaba segura de que nunca leería esta historia y aquí estoy, así que todo puede pasar :v

Voy a aceptarlo con la cabeza en alto, me puse a traducir sin siquiera ver la sinopsis de esta novela, y tampoco leerla, así que no sabía cómo terminaría o si me gustaría hasta no ponerme a trabajar XD

No voy a decir que odié esta novela, pero no tiene el tipo de personajes que me gustan. Los semes posesivos son buenos, no me confundan, pero el Emperador no terminó de caerme bien. ¿Quizás porque los capítulos eran demasiado cortos para hacer una verdadera explicación sobre su carácter y personalidad? ¿Quizás porque me salté los primeros cinco capítulos? Nunca lo sabré :v

Yeho también me molestó bastante. No tenía la determinación para quedarse con el Emperador, pero tampoco para huir o matarse. Terminó siendo un personaje que no paraba de vacilar en todo lo que hacía, así que por las dudas no hacía nada. Mi personaje favorito al final fue la Emperatriz, que me la puedo imaginar como una fujoshi que se hartó de verlos ir para todos lados sin concluir nada, así que decidió poner manos a la obra :V Y Soa, que se las bancó todas a pesar de que estos dos pendejos la mantenían también con el drama. ¿Habrá sido ella quien le avisó a la Emperatriz, y entre las dos maquinaron juntarlos?

Los dejo con esa increíble incógnita. Nos vemos en otra historia~

PD: Felicidades a todos los que llegaron al final de mi testamento :V

11 respuestas a “Yeho – Capítulo 21”

  1. ¿Este es un final? ¡Esto no puede ser un final! AHHHH Quiero saber más :c

    La verdad es que la Emperatriz es mi personaje favorito ❤ solo salió un poquito y se ganó mi corazón 🤧

    Yeho es demasiado…inseguro. Al menos quería ver escenas donde él se ajusta eso huevos y deja de ser tan inseguro.

    Quería leer escenas con pequeño príncipe. Cual es el trato que le tiene el Emperador al niño…cosas así. Realmente estoy decepcionada :c

    ¿Alguien sabe dónde puedo escuchar el CD?

    1. Me gustó la historia, pero esperaba que al final Yeho fuera más determinado, o sea de una forma transitoria y no que en un párrafo dijera todo y fin :v en fin, mí personaje favorito también fue la emperatriz jsjsjsjsjs

  2. me gusto la historia hasta cierto punto^-^ pero me quede con el deseo de leer las historias del hijo de emperador por que me gusta mucho leer historias con niños, gracias por traducir.

    1. Me gusto la historia, me encantaría leer lo que faltaba.
      Pero me quedo con mal sabor el que critiquen a los personajes al final de la historia para las personas que si nos gustó

  3. Me gusto muchísimo!!! Gracias, fue una experiencia increible 😍😍 y por si acaso, lean las notas, ahi dice claramente que hay una versión mucho mas larga… pero me quedo con la corta jajajaj

  4. Espera ¡¿QUÉ?! 😐 ¿DE VERDAD ES EL FINAL? ¿En serio? Esperaba más de estos dos, me gustaron mucho 😕, quería ver más progreso ¡Joder!
    *Inserte cara de disgustada sorprendida enojada*

    De todas formas, ¡¡Muchas gracias por la traducción!! 💞💞 Espero leer más traducciones 😄😊💞💞💞.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido