Un lirio que florece en otro mundo – Día 11, en la noche: la doncella principal y las patatas

Traducido por Kiara

Editado por Tanuki


Miyako regresó a la casa y se fue de puntillas a su dormitorio. Umi se había acurrucado en una bola y estaba profundamente dormida, roncando suavemente.

Este espíritu del agua se está volviendo cada vez más parecido a un gato por el día.

Miyako se cambió de ropa y se soltó el pelo.

Necesito dormir un poco y luego pensar en mi plan de rescate para mañana… debo ir preparada de todos modos.

Cuando pensó en Fuuka, todavía en ese tosco cobertizo, maldijo el clima helado de afuera. Algo más la preocupaba también.

—Será mejor que tenga una charla con ella.

Bajó las escaleras y se metió en la cocina. Dentro estaba sentada la mujer que buscaba.

—Susie.

—Bienvenida de nuevo, señorita Miyako.

—Vi a mi hermano en el jardín de la familia Hamilton.

—Oh.

La criada, que había servido a la familia Florence durante muchos años, se sentó tranquilamente pelando verduras.

Me pregunto si eso es para el desayuno de mañana. ¿Pero por qué lo hace tan tarde en la noche? No hay necesidad de hacerlo ahora.

Continuó pelando las verduras en silencio, como si estuviera matando el tiempo para poder hablar con Miyako.

—¿Por qué se lo dijiste, Susie?

La criada era estricta, pero también amable, y siempre había dejado que Miyako se saliera con la suya. Entonces, ¿por qué de repente había decidido delatarla?

Un ejemplo de esto fue cuando aún era la prometida de Klause Rainhalt. En ese momento, utilizó al máximo su conocimiento de los eventos del juego antes de que ocurrieran, una ventaja que había obtenido al renacer en un juego que conocía. Aprovechando al máximo esa ventaja, Miyako le hizo todo tipo de trucos a su prometido.

Una vez, Susie la atrapó con las manos en la masa mientras planeaba más bromas y trucos para Klause, usando su conocimiento de los escenarios del juego. Cuando eso sucedió, Susie se echó a reír.

 —Mi señora, esto es… bastante estimulante, ¿no?

La criada, que siempre mantuvo un aire de decencia, se inclinó en un ataque de risa. Se rió como si fuera lo mejor que había visto.

Decir que era una mujer mojigata sería quedarse corto. Pero también había un lado de ella que encontraba alegría en las pequeñas rebeliones contra la autoridad. Y siempre que regañaba a alguien, lo hacía con sus propias palabras, mirándole a los ojos mientras le daba un infierno.

Entonces, ¿por qué haría esto? ¿Por qué con Odin para que me detuviera?

—Parece que perdí un poco la compostura —dijo en voz baja.

Peló una patata, la cortó en rodajas y lavó los trozos, y luego empezó de nuevo, todo en silencio. Sin interrupción en su movimiento, continuó.

—Sabía que siempre estabas mirando un mundo que sólo tú podías ver, y luchando contra cosas invisibles para el resto de nosotros. He servido a la familia Florence hasta una buena vejez, y quería evitar a toda costa cualquier desgracia que les ocurriera.

Habló en voz baja.

—Lo siento, pero yo… —dijo Miyako. No importa lo que mi hermano o Susie digan, no tengo intención de parar —Aún así, Susie. Como un miembro de la familia Florence, estoy muy agradecida por todos tus servicios a nuestra familia. Pero…

—¿Pero qué, me pregunto? ¿Vas a decirme que debo vivir mi propia vida?

—Tienes razón, eso sería una falta de respeto. Aun así le agradezco su preocupación.

En la cocina nocturna, la luz de la luna y las lámparas brillaban en el cuchillo que Susie sostenía. Las patatas cayeron en un cuenco de agua una tras otra, con un golpe.

—Pero, mi señora, he vivido mi propia vida. He trabajado en esta casa todos estos años sin encontrar nunca un marido, pero este fue el camino que elegí.

—¿Susie?

—Así que, incluso después de ver al amo Odin, ¿planea seguir su propio camino?

—Sí, ese es el plan.

—Muy bien —, dijo Susie en ese caso, no te detendré. Si la familia Florence te rechaza, puede que no nos veamos más, pero hasta entonces, estaré aquí si me necesitas.

—Susie, ¿eso significa…?

—Pido disculpas por haber escuchado a escondidas. “viviremos felices juntas, como dos mujeres” hubo un tiempo en que yo también tuve ese sueño

—¿Eh?

Escucho el sonido de Susie aplaudiendo. Cuando Miyako miró, se dio cuenta de que todas las patatas de la mesa se habían transformado en tiras finamente cortadas.

—He hecho demasiadas rebanadas. Bueno, mi señora, ¿le importaría empezar con las patatas fritas mañana por la mañana?

—¡¿Comeremos de esta mañana todo el día?!

—Sí. Las patatas son una de las orgullosas especialidades de la región de Atika, después de todo —se rió Susie.

Miyako estaría mintiendo si dijera que no está interesada en el pasado de Susie. Pero sería grosero intentar obtener una historia como la que Shan Li y María se ofrecieron como voluntarias.

—Estoy deseando verlas. Buenas noches, Susie.

—Está bien. Buenas noches, señorita Miyako.

Un día, quiero escuchar su historia —pensó Miyako mientras se dirigía a su dormitorio.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido