El Sentido Común de la Hija del Duque – Capítulo 169: En una de las habitaciones de los sirvientes

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya


—Dida, tenemos que hacerlo mejor.

Aunque escuché a Ryle susurrando a mi lado, no tenía la energía para responder.

Al final, no logré ganar ni una vez contra la Señora. Más bien, siento que ella se vuelve mucho más fuerte a medida que luchamos.

Me sentía más tenso que cuando estaba peleando con mi maestro, el general Gazelle. Pero gracias a esto, también aprendí y gané mucho.

Por primera vez, aprendí lo fuerte que era la Señora del Duque de Armelia.

No, sabía que ella era fuerte, pero no imaginé que nuestra diferencia fuera tan grande.

Aunque nunca me mostró sus límites, siempre me dije que la superaría algún día. Al menos, solía tener este pensamiento todo el tiempo.

Sin embargo, durante la batalla de hoy, aprendí que ese pensamiento era solo un sueño.

La pelea me puso la piel de gallina. Era peligrosa, un error podría haber sido fatal.

Aunque reía alegremente, sus ojos lograban mantener la calma. Sus sentidos de espada y músculos, estaban muy bien entrenados.

Sentí como si, ante mí, hubiese un muro aún más alto que el Maestro.

Aun así, no tenía intención de rendirme. Si me rindiera aquí, seguramente no volvería a tomar el coraje para pararme frente a ella.

Debido a la pelea con la señora, ahora tenía moretones por todas partes. No he estado exhausto así por mucho tiempo.

Ryle, que está a mi lado, estaba igual. Pero parecía que había retenido algo de fuerza física.

—Ryle.

— ¿Qué?

—De ahora en adelante, aumenta el tiempo que entrenas conmigo.

Al final, encontré la manera de terminar con un empate contra la Señora de alguna manera.

Pero ese es el resultado de haber peleado muchas veces antes con Ryle y poner nuestro máximo esfuerzo.

Todavía soy muy débil.

Mi orgullo no me permite ser más débil que la familia de mi empleador a quien tengo que proteger.

—Qué casualidad. Iba a decir lo mismo.

— ¿De verdad? Bueno, voy a ganar la próxima vez, Ryle.

—Sí, sí, por supuesto.

Cuando llegamos a casa, los dos respiramos profundamente.

—Por cierto, Ryle, ¿sabes por qué la mujer estaba ahí?

De repente recordé a la mujer que encontramos saliendo del Palacio.

— ¿Quién sabe? Sin embargo, no esperaba que ella quisiera seducirnos. Y sabiendo que somos los guardias de Lady Iris.

Estábamos hablando como siempre.

Aunque no fue un acuerdo en particular, después de llegar a la casa del duque, naturalmente caminamos hacia la sala de servicio.

— ¿Quién va a hacer el té? ¿Competimos para decidir?

—Lo hice la última vez, ¿recuerdas?

— ¡Ese fue el momento anterior al último!

—Por cierto, dijiste que compitamos para decidir quién lo hace, pero aquí estamos, delante del salón.

—Sí. Podemos hacer uso de cualquier cosa para este propósito, excepto espadas.

Hablamos casualmente al abrir la puerta del salón.

—Oh… así que ustedes dos ya están de vuelta.

Tanya estaba sentada ahí, tomando un descanso mientras bebía té.

— ¡Tanya, hola! Qué bueno que estés aquí. Por favor, ¿podrías prepararnos té?

—Si estás bien con el té de hierbas, la olla está ahí. Sírvanse ustedes mismos.

—Oh…

Después de quejarme, Tanya me miró.

Y siempre me resultaba difícil no obedecerla después de que me miraba de esa manera.

Solo tenía que preparar una taza de té para mí.

Y aunque parecía un trabajo, todo lo que tenía que hacer era verter el té en mi taza.

En el camino, también le serví a Ryle una taza de té. Después de darme las gracias, se sentó.

—Entonces, ¿cómo les fue en el Palacio Real?

—Solo una pérdida de tiempo.

—Bueno, siempre es así. Al final, intentaron persuadirlos, ¿verdad?

—Sí.

—La orden de caballeros nunca cambia…

—Sin embargo, hoy hemos conocido al nuevo líder de la orden de caballeros. —Me uní a la conversación entre Ryle y Tanya.

Estaba recostado contra la estufa, disfrutando mi taza de té.

—El nuevo líder de la orden de caballeros, ¿te refieres al Duque Sultar Melzel?

— ¿Sabes sobre él?

—Investigué un poco sobre él mientras investigaba sobre la orden de caballeros, pero no encontré mucho más que el hecho de estar registrado en la orden. Así que, aunque es el nuevo líder de los caballeros, no parece tener ningún otro mérito en absoluto.

—Se registró en la orden de los caballeros… ¿cómo podría un tipo así convertirse en el líder?

Ella sonrió impotente después de ver lo sorprendido que estaba.

—Es por la intervención de la Reina Ellia. Parece haber mucha oposición dentro de la orden de caballeros. También puede ser debido a esto que él es tan insistente en querer reclutarlos.

Después de escuchar lo que dijo, Ryle parecía muy amargado.

—No importa eso, hemos conocido a esa chica Yuri.

— ¿Qué?

Después de escuchar lo que dijo Ryle, Tanya quedó atónita. Y rara vez se sorprende.

—Esa mujer está tratando de ponernos de su lado. Realmente… ¿qué está pensando?

—En efecto…

Tanya respira profundamente tratando de mantener la calma mientras exprime el aire de los pulmones.

Entonces, se puso de pie.

—Voy a informarle a la señorita sobre el contacto con ella.

—Gracias.

—Sí, por favor.

Después de entregarle la responsabilidad, Tanya asintió y salió de la habitación.

Ryle y yo terminamos tranquilos nuestro té antes de dirigimos a la habitación contigua.


Shisai
En una de las versiones en inglés, en lugar de salón, dice baño, ¿saben lo raro que es leer qué Dida, Ryle y Tania toman té en el baño?

| Índice |

3 thoughts on “El Sentido Común de la Hija del Duque – Capítulo 169: En una de las habitaciones de los sirvientes

  1. Izz says:

    Gracias por el capítulo. ෆ╹ .̮ ╹ෆ Cómo siempre tan bueno, me preguntó si ese nuevo jefe de los caballeros viene del país de Yuri.
    Melly es maravillosa. Me preguntó que pasará con el príncipe del otro país y si nuestro príncipe irá con iris.

  2. Yuki Jhung says:

    He hecho muchas cosas en el baño, pero nunca tomado el té XD
    Gracias por su actualización, pero mi corazón sigue queriendo leer del primer príncipe.

  3. JiHae says:

    ¡Muchas gracias por el capítulo! Sois geniales *-*

    Imaginarme a los tres tomando el té en el baño se me hace muy cómico AJJAJAJA
    Y hablando seriamente, una de dos: o se equivocó el traductor inglés, o imagino que dependiendo de la palabra que se usa en inglés y en japonés puede cambiar el contexto.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *