Traducido por Den
Editado por Sakuya
Día 1
Algunos le preguntamos al mayordomo por el trabajo en la mansión de la capital real. Sin embargo, de repente se mostró suspicaz y quiso saber por qué queríamos trabajar ahí.
Día 2
Charlé con una sirvienta. Me contó que el trabajo no es tan malo si se es una criada diligente o casada. Pero no toleran las relaciones. De hecho, la pareja es despedida.
Día 3
Hablé con los comerciantes. Nunca han ordenado ningún regalo para una mujer… ni para un hombre.
Día 4
Nada a destacar. Ah, conversé con su tutor. Asiste a clase, pero le es completamente indiferente.
Día 5
Le gusta entrenar con los caballeros. Es cercano, sobre todo, al segundo hijo de un conde y al tercer hijo de un marqués. Odia la comida y los olores dulces.
Día 6
El mayordomo me pilló y tuve que cantar todo. Aunque le dije que no tenía nada, me dio un poco de información. ¡Gracias!
Día 7
No le gusta el cabello rubio. La señorita debe teñirse el pelo.
(El negro es demasiado caro, así que iremos por el rojo)
Día 8
No le gustan los pechos grandes. ¿Qué tienen de malo?
(Las opiniones son irrelevantes)
Día 9
Con la colaboración del mayordomo, estamos haciendo grandes avances. ¡Gracias!
(De nada. Podéis estar tranquilos)
Día 10
Una joven pulcra, trabajadora y sana parece ser un buen plan. ¿La señorita puede ser… pulcra? Esto será inesperadamente duro, ¿cierto?
(Depende del entrenamiento)
Día 11
Trabajaremos en la capital. El mayordomo está preocupado, así que nos acompañará.
(Estoy preocupado, y por eso os dirigiré. Por favor, no os disfracéis hasta que lleguemos)
Día 12
Parece que le gustan las mujeres que se cubren totalmente. Después de todo, odia los pechos grandes y le gustan las planas. Personalmente me gustan con curvas [1]. ¿Qué deberíamos hacer con la nuez?
(No hace falta que escribas tu gusto personal. Respecto a la nuez, podemos ocultarla con una gargantilla [2])
Día 13
Primer día de misión en la capital:
Parece que odia especialmente a las mujeres que usan demasiados accesorios y, además, que utilizan palabras arrogantes. También a las mujeres astutas. El labial rojo. La voz chillona. ¿No es demasiado específico?
(Sin comentarios)
Día 14
Le escuché contarle al hijo del conde que no quiere casarse con ninguna mujer, pero no tiene más remedio que continuar el linaje familiar. Si él mismo no se muestra entusiasta, ¿podrá hacer eso?
(No te apresures a hacer lo que quieras. Si no, me llevaré los snacks)
Ah, lo siento. Por favor, no me quites mis snacks.
(Pues sé cuidadoso)
¡¡Sí!!
Día 15
Va a la biblioteca del castillo una vez a la semana. ¿Por qué no ataca a una mujer inteligente que le gusta leer?
(Está bien. Julius lee mucho)
Día 16
¡Le dijo al hijo del conde que debería ser atento con su familia! ¡¿Atento?! Ni siquiera él puede hacer eso y encima le dice a su amigo que sea atento. ¡Presta atención a tu prometida!
(Exige atributos que ni él tiene)
Día 17
Le gusta la calabaza.
(Sí)
Día 18
Dijo que perdonaría a los hombres con amantes. ¡Debería tener solo una mujer!
(Estoy de acuerdo)
Día 19
¡No le gustan los vestidos rojos! ¡No a los vestidos rojos!
(Nos decantaremos por los vestidos pálidos)
Día 20
Una mujer lloró cerca de él porque estaba molesta. Pero él parecía estar tratando de soportar aquella situación. No a las lágrimas de cocodrilo.
(Julius tiene prohibido fingir llorar)
…
…
…
—Oye, mayordomo.
—¿Qué pasa, Lau?
—Parece que el pasatiempo del “príncipe” es evitar a cierta persona. Quizá sea solo una suposición mía.
—Sin comentarios…
—Ah, tal vez es eso…
—No me gustan los sirvientes que son buenos suponiendo.
—Entonces debes odiarme.
No le respondió.
¡Qué lamentable!
[1] En realidad, aquí utilizaba el término “bonkyubon”. Este término hace referencia a una nueva era de mujeres japonesas que han crecido con una dieta más occidental, a base de carne roja y menos marisco. Esto les da una figura más «occidental» o con curvas: busto y caderas más grandes y cintura pequeña.
[2] Una gargantilla es un adorno que rodea el cuello.