Vida en el campo – Capítulo 4: Disfrutar plenamente de una vida campestre

Traducido por Jenei

Editado por Sakuya

Corregido por Bee


[Aine]

Los ruidosos cacareos de Gen el pollo se convirtieron en mi alarma.

La cama dura, diferente a la del Palacio Real, me convenía. Cuando me levanté, el gato llamado Calico todavía estaba acurrucado en la cama. Me deslicé en silencio para no despertarlo y preparé un poco de café en la cocina. [1]

Es una mañana maravillosa, pensé mientras miraba el sol matutino.

♦ ♦ ♦

[Primer Ministro / Carl]

En el servicio diario de la mañana, nadie dijo nada sobre el asiento vacío pero, los dos príncipes sintieron una sensación de incomodidad. Busqué la expresión del rey sentado a mi lado.

Su rostro no mostraba nada mientras escuchaba del sermón con los ojos cerrados. ¿En qué podría estar pensando…?

El rey no está molesto con la desaparición del príncipe. 

Solté mi risa involuntariamente.

El caluroso sermón del reverendo terminó y todos comenzaron a salir de la capilla. También me fui en la estela del rey.

—Carl.

—Su Alteza Leichel, ¿hay algo que pueda hacer por ti?

—¿Sabes algo sobre mi estúpido hermano menor Aine?

Instintivamente me puse rígido.

¿Acerca del príncipe Aine…?

—¿Algo le pasó a Su Alteza Aine?

—El caballo de ese idiota desapareció. Debe haber salido del Castillo y se fue a algún sitio. Pero ese caballo es una propiedad de la familia real. ¿No crees que es una Lèse-majesté? [5] —dijo con una expresión sombría. Detrás suyo, su alteza Yuan asintió con firmeza.

Si lo pienso bien, tienen razón.

—Su Alteza Aine dijo que quería abandonar el Castillo porque quería dedicarse a la agricultura.

—¿Qué?

—Dijo que fue conmovido por la historia del reverendo. Debe ser un plan para buscar el favor del rey. Es imposible para él dedicarse a la agricultura. Probablemente llorará de inmediato y volverá a casa si no hay nadie que se preocupa por él —dije con una sonrisa, y el príncipe Leichel también rió.

No cabía duda de que consideraba a su hermano como alguien ridículo. Su Alteza Yuan no dijo nada, pero nunca muestra muchas expresiones, así que no sé qué opina.

Su Alteza Leichel asintió como si su expresión sombría de antes fuera una mentira, y se dirigió hacia el comedor a grandes zancadas.

Con esto, el príncipe Aine que se aprovecha de la gente va a desaparecer por un tiempo. Así, nadie reconocerá su existencia una vez que vuelva llorando.

Imaginarme esa situación hace que quiere reír desde lo más profundo de mi ser.

♦ ♦ ♦

[Aine]

—¡Achooo! —estornudé, sintiendo un escalofrío.

¿Hay alguien hablando mal de mí…?

Calico parecía curioso, así que le di un golpecito en la cabeza y él ronroneó.

—Nya~.

Sí, es lindo.

Terminé de arar esta mañana, así que trabajé duro para hacer la caseta de Daigorou. Hasta ahora dejé que se quedara en casa, pero pensé que debía tener su espacio personal. [2]

Una vez que complete la primera etapa, haré un estanque para la tortuga Kamekichi. [3]

No sé si se trata de una agricultura o una vida voluntaria de mascotas, pero es muy divertido. Estaba martillando cuando escuché pisadas.

—Oye, también estás lleno de entusiasmo el día de hoy, ¿eh?

—¡Señor Crash!

Crash miró la caseta que estaba haciendo y la levantó, mientras sostenía un cigarrillo en la boca.

—¿No salió muy bien? Los materiales tampoco están nada mal.

—¡Muchas gracias!

—¿Por qué no lo pintas? Tengo algo de pintura, así que la traeré la próxima vez.

¡Yaaaay!

—¡Muchas gracias!

—Una comida es suficiente como agradecimiento. Quiero curry.

—¡Sí! ¡Yo lo haré! ¡Yo lo haré! ¡Yay~! ¡Pintura! ¡Bien por ti, Daigorou!

—¡Arf!

Daigorou contestó vigorosamente. Con esto, la calidad de su casa se levantará ¡Aplausos!

El Señor Crash es la persona que me prestó esta tierra y enseñó los conceptos básicos de la agricultura. No sé todos los detalles, pero parece que vivía en la ciudad originalmente. Ahora lleva una vida campestre tranquila.

En resumen ¡él es mi maestro! [4]

Al maestro parece gustarle mi cocina y siempre viene a comer. Es más divertido que comer solo, pero ¿está bien para dos hombres hacer eso?

—Aine.

—¡Sí!

—Sobre la composición del estanque de tortugas, usa esto como una referencia.

— Whoa~! ¿Está bien? ¡Me alegro! ¡Muchas gracias, Señor Crash!

De ninguna manera estoy dependiendo de mi maestro.


[1] El nombre del gato es micrófono (三毛), corto para mikeneko (三毛 猫) que significa gato de calicó.

[2] No sé si está relacionado, pero Daigorou (大 五郎) es un personaje de Lone Wolf y Cub.

[3] El nombre de la tortuga es kamekichi (亀 吉). La palabra para la tortuga es kame (亀).

[4] Aine utiliza la palabra shishou (師 匠) en lugar de sensei. También puede significar “maestro” y usualmente utilizado por los aprendices, así que fui con “maestro”.

[5] Lese-majesty (majestad herida) es el delito de violar majestad, un delito contra la dignidad de un soberano reinante o contra un estado. En China imperial, «a quien faltare el respeto al emperador».

| Índice |

3 comentarios en “Vida en el campo – Capítulo 4: Disfrutar plenamente de una vida campestre

  1. {Hermana Tijeras} says:

    (´;ω;`) nadie lo quiere, todos lo odian, MEJOR QUE SE QUEDE EN EL CAMPO! Pequeño granjero, está hermana rezará por tu felicidad~ (づ ̄ ³ ̄)づ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.