Vida en el campo – Capítulo 3: Adiós, Castillo

Traducido por Jenei

Editado por Sakuya

Corregido por Beemiracle


Llamé a la puerta y me encontré con el rostro del Primer Ministro Carl Jansen. Tenía una expresión disgustada.

—Oh, si no es su alteza Aine. ¿Has vuelto a reportar tus errores con Su Majestad?

—No, tengo una solicitud hoy…

—¿Solicitud? Eres una persona muy vil, ¿verdad? Su alteza nunca se enfrentará a esos dos, no importa cuánto tiempo pase, porque siempre te aprovechas de otra persona.

O-Oh… Qué terribles palabras…

Instintivamente retrocedí.

—U-Uhm, me impresionó la historia del reverendo esta mañana…

—¿Intentas aprovecharte del reverendo? Tu realmente eres-.

¡Ah, este tipo lo repitió de nuevo! ¡Qué fastidio!

—¡Quiero salir del Castillo!

Carl se congeló cuando me escuchó. Agité mi mano delante de él para determinar si sigue consciente.

—¿Q-Qué… dijiste?

—Me gustaría salir del Castillo y aprender la agricultura. Quiero vivir y aprender en el mismo sitio.

—Tomar tal postura… Sin ser reconocido, sólo tienes ese método para convertirte en un prospecto para sucesor, eres una cosa lamentable, ¿no?

¿Por qué la forma de pensar de este tipo es así?

—No estoy interesado en ser un candidato a sucesor.

—Hou, no puedo confiar en tus palabras.

—Está bien, conversar contigo es inútil. Me iré. Transmita eso a padre.

—Qué tontería está usted… ¡Espere! ¡Su alteza Aine!

El tipo gritó detrás de mí, pero lo ignoraré, lo ignoraré y ¡lo ignoraré!

Vi a padre desde el lado opuesto de la puerta mirando por encima de algunos documentos detrás de su escritorio, parecía desinteresado. [1]

Realmente no soy amado, eh…

¡Ya proclamé mi decisión, me iré en este instante!

Volví a mi habitación, tomé las joyas por las que gasté todo mi dinero para adornarme, y luego salí del Castillo.

Montado en mi caballo personal, dejé atrás el castillo.

Nunca volveré a esta casa llena de malicia, pensé mientras dejaba que el caballo viajara en dirección aleatoria.

♦ ♦ ♦

[Leichel]

—Oi, ¿ese idiota no está aquí?

El día está a punto de terminar. Cuando pregunté por el segundo príncipe que no venía a cenar, el camarero sólo devolvió una respuesta ambigua.

Parecía extraño durante el desayuno, así que me siento un poco molesto, pero eso es todo.

Se siente refrescante que ese loco ruidoso no esté, pensé mientras buscaba un pan.

Habían transcurrido tres días cuando me di cuenta que no lo volví a ver. ¿No apareció porque volvió a colapsar durante tres días y tres noches? Siempre pensé que el cuerpo de ese hombre era frágil…

Después de la cena, decidí visitar su habitación a regañadientes.

Entonces, no encontré a nadie. Ni a él ni a la sirvienta. El estado de la habitación no ha cambiado, así que supongo que está en algún lugar del Castillo.

Sin embargo, tres días después de eso…

—Hermano mayor. [2]

Mi hermano menor entró a mi habitación. De alguna manera, su tez no se ve bien.

A diferencia de ese tonto, Yuan es inteligente y se destaca en las artes militares por lo que no me desagrada. Él es un buen compañero de conversación. Es por eso que cada vez que Yuan y yo discutimos asuntos sofisticados, ese idiota se ve aturdido. Por otra parte, se hace un tonto de sí mismo cuando grita agitado. Es insoportablemente divertido.

—Hermano mayor, el caballo de Aine está desaparecido. [3]

—¿Qué?

—No hace mucho, fui al establo a preparar mi caballo, pero el caballo de Aine había desaparecido.

—¿Ese chico dejó el castillo?

—Sólo puedo pensar en esa posibilidad.

—Si ese es el caso, ¿dónde podría…?

La cara de ese idiota vino a mi mente.

De piel clara, con el pelo y los ojos de cuervo, el hermano pequeño que siempre parecía hosco y no lindo en absoluto. El pequeño hermano que siempre mira con ojos halagadores, con la intención de pedir favores, extrañamente solo reservado para padre.

Y entonces, esa única expresión suave y risueña, durante el desayuno en aquella mañana.

Al final, me fue imposible dormir bien ese día.


[1] Los hermanos se dirigen a su padre como “chichiue”, una manera muy arcaica y formal de decir ‘padre’. Literalmente significa, honorable padre.

[2] Yuan se dirige a Leichel como “aniue”, que es una forma muy formal de dirigirse a un hermano mayor. Literalmente, honorable hermano mayor.

[3] En este lugar, Yuan se refiere a Aine como “niisama”, una forma respetuosa de llamar a un hermano mayor. Como son reyes, hablan y se hablan formalmente, por lo que el aspecto de “respeto” puede o no estar presente.

3 respuestas a “Vida en el campo – Capítulo 3: Adiós, Castillo”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido