Traducido por Den
Editado por Sharon
George Ferguson logró encontrar un espacio vacío cerca de una pared y pudo sentarse por primera vez en más de tres horas.
—Ugh, mis piernas se sienten tan rígidas como palos…
Sus músculos gritaban después de estar haciendo cola durante todo este tiempo. Naturalmente, estaba acostumbrado a estar de pie todo el día para asistir a diferentes eventos dentro del castillo real, pero el ambiente allí era inmensamente diferente de estas filas apretadas en medio de un día caluroso.
—Como la cola podría comenzar a moverse en cualquier momento, no puedes descuidarte. Además, tendrás que mirar el catálogo con atención para saber con exactitud lo que quieres comprar en cuanto llegues a un círculo… Sólo puedo imaginar lo que se debe sentir al meterse al final de una fila por una pared [1].
Esta era la primera vez que George venía al Comiket, y nunca había esperado que fuera tan duro… Suspiró, abriendo su mochila para sacar una botella de plástico y encontrarse con que ya estaba vacía.
—Es cierto… Tenía que comprar otra. Jaa… ¿También hay una larga cola frente a la tienda?
Ya casi es mediodía, pero el cansancio y el calor hacían que fuera muy difícil que le bajara la comida por la garganta. Bueno, sería otra terrible fila si intentara comprar comida.
—Dejando de lado la comida, terminaré muerto si no consigo algo de beber.
Como no tenía más remedio, empezó a moverse para entrar en otra fila por un poco de zumo… No obstante, antes de que pudiera levantarse, una botella de plástico apareció de repente frente a él.
—¿Eh? ¿Esto es para mí? Gracias…
—Ooki.
Un mono de pelo blanco que arrastraba una bolsa estaba ante él.
—Eres la mascota de mi hermana… ¿Haley…?
—¡Ooki!
Por alguna razón, la mascota de su hermana se había materializado frente a él. George no se molestó en buscar alrededor. Era imposible que su perezosa hermana estuviera aquí también…
Haley abrió su botella de agua mineral y tomó un gran trago.
—¡Ookii! ¡Ookiki!
—¿Eh? Cuando bebes bajo este calor, ¿hay que evitar tomar pequeños tragos porque desperdicias energía y perderás tiempo al tener que ir al baño más seguido?
Cuando George repitió en voz alta la advertencia que acababa de recibir, el mono asintió y le puso un diminuto dedo en la cara.
—¡Ooki! ¡Ookiooki, ook!
—¿Deberías evitar las bebidas gaseosas porque acabarán dándote más sed? ¿Deberías consumir agua, té o bebidas deportivas para saciar la sed?
El primate le dirigió una mirada arrogante y presumida después de haber sido entendido.
—Haley, ¿acaso eres un pro del Comiket?
—Ooki —Volvió a asentir, abriendo hábilmente un medallón que estaba atado a la bolsa que llevaba. Bajo el cielo azul, donde había diferentes pabellones juntos, se encontraban diferentes cosplayers vestidos con disfraces de Sailor Scouts reunidas alrededor y mimando a Haley.
—¡Ooki, Kiki!
—¡¿Estás en un nivel completamente diferente al de un mequetrefe que ni siquiera sabe qué es el Pabellón Gamera?! Entonces… ¿Qué es el pabellón Gamera? [2]
George estaba demostrando que Haley tenía razón al preguntarle sobre algo de lo que realmente no sabía nada, pero el mono no le prestó atención, ya que empezó a rebuscar en la mochila del joven.
—¡Oye, no cojas la mochila de otros!
El animal siguió ignorándolo, y sólo le devolvió la bolsa después de revisarla y encogerse de hombros decepcionado.
—Ook… Ooki…
—Como pensabas, ¿sólo son libros del grupo principal de las cosas eróticas del primer piso del anexo y no son muy interesantes? ¡No es de tu incumbencia…! ¿Hay algo más para comprar en la primera planta del anexo?
Se estaba notando lo novato que era George, por lo que se preparó para recibir instrucciones de Haley, que resultaba ser un veterano.
—¡Ooki, ookiki, ookii!
—Entonces ¿también debo prestar atención a los círculos más pequeños? ¿Mirar bien las muestras del círculo dentro del catálogo? ¿Uno de los grandes placeres del evento es echar un vistazo a los futuros talentos? Entonces… es algo así como que debería apoyar a los artistas.
Haley asintió con seriedad, como diciendo que era natural, y luego miró a la distancia y recordó su lejana juventud.
—Ookiki, Ooki.
—¿Siempre puedes comprar los nuevos libros de los grupos principales más tarde en las librerías? ¿La única razón por la que renunciamos a nuestras vidas normales y venimos a este salón no es para poder divertirnos y compartir discusiones apasionadas con nuestros aliados anónimos?
Al pensar en sus palabras por un momento, George al final negó con la cabeza.
—No, más que nada, lo que quiero es leer las obras más recientes de autores famosos lo más rápido posible.
—Ooki…
—“Qué cliente tan idiota”… Tampoco tienes que ir tan lejos, eh.
Mientras el mono regañaba al joven, Elliot apareció entre la densa multitud. Su rostro destacaba bastante entre la muchedumbre japonesa. George agitó la mano, llamando la atención del príncipe. Éste se acercó corriendo.
—¡Oh, George! ¡Estás a salvo!
—¡Su Alteza, estoy sano y salvo! ¡Me tranquiliza ver que usted también!
George suspiró aliviado e instantáneamente se alegró aún más ya que los dos amigos pudieron reunirse tras haber sido separados tan pronto como entraron al salón de actos. No obstante, se dieron cuenta de la mirada escrutadora de Haley…
—¿Ooki?
—¿Eh? ¿Nos centramos tanto en comprar cosas que olvidamos nuestro bienestar? Ja, ja, ja, sólo estábamos bromeando, Haley.
El cansado príncipe se desplomó en el suelo, sin prestar atención a la conversación entre su vasallo y el mono.
—En serio, aquí hay mucha más gente de la que había oído. Planeé mi camino con el catálogo para poder ver todo lo que pudiera, pero había tantos lugares que ya estaban agotados para cuando llegué que no pude comprar mucho.
—En serio… Me siento como si hubiera venido a un concierto de ídolos del pop con entradas agotadas.
Haley comenzó a rebuscar en la bolsa de Elliot y, sacando el plano de la planta marcado de éste, lo extendió en el suelo sin permiso.
—Ookii…
—”¡Es imposible que puedas ir a todos estos círculos súper famosos!” es lo que estás diciendo, ¿verdad? Bueno, es nuestra primera vez aquí.
—¡Ooki!
—¿Deberíamos haber marcado cada puesto según el orden de importancia a través de un sistema ABC y luego haber seguido sistemáticamente la lista? No, mono, realmente no sabíamos que era un evento tan serio.
De repente, Elliot notó algo y empezó a mirar a su alrededor.
—Por cierto, George, ¿has visto a Sykes?
—Después de pasar por los cómics de adultos, se separó de mí y se dirigió hacia los puestos de la industria…
—Ooki.
Al ver a Haley juntar sus manos y ofrecer una pequeña oración, Elliot y George pudieron adivinar el tipo de resultados con los que se encontraría Sykes. Luego, el mono comenzó a buscar en su propia bolsa.
—Ooki, ookiki.
—Como no se puede evitar, compartirás con nosotros algunos de los cómics que ibas a regalar como recuerdo…
Haley le entregó a Elliot varios doujinshis.
—¡Ooki, okii!
—“Son picantes, así que no mueras de la emoción”, ¿verdad? Tú… ¿qué hace un mono comprando contenido sólo para adultos? ¿Rachel lee cosas así?
El príncipe apiló los pequeños libros que el animal le había dado en el suelo frente a él..
«Noche caliente en la casa del gorila». «El chimpancé en tus ojos». «El hombre, Bonobo». «*Advertencia NTR* ¡Mi tití pigmeo con el carismático lémur de cola anillada.». «Cuando me reencarné en otro mundo, tenía un harén de monos de nariz chata».
—¡¿En qué círculo compraste esto?! ¡¿Qué estaba pensando la persona que hizo un doujinshi como este con una base de fans tan especializados?!
—Como se esperaba del Comiket, tienen algo para todos… Hay un mundo muy grande allí afuera.
De repente, Elliot dejó de reprender a Haley por su peculiar colección de doujins, y miró preocupado su reloj.
—Oh no, ¿ya es hora? ¡Maldita sea!
—¿Ooki?
—¿Todos los círculos populares estarán ya agotados? No, no es eso. ¡Margaret me dijo que estaría en la plaza de cosplay al mediodía! ¡Tengo que grabar a la perfección su figura galante!
Elliot se apresuró a guardar los doujins que había comprado en su bolsa y sacó su cámara antes de echarse la mochila a la espalda.
—Ooki…
—Incluso si estoy emocionado por mi primera vez aquí, ¿debería evitar ser demasiado codicioso o correré el riesgo de caerme? Ja, ja, ¡lo estás malinterpretando, mono! No sería exagerado decir que vine por este preciso momento, ¡así que me aseguré de traer el equipamiento adecuado conmigo!
Elliot fijó la lente extendida de la cámara en su herramienta y colgó la correa alrededor de su cuello.
—Lo que tengo aquí es un objetivo completo de 105mm / F2.5 con un teleobjetivo medio capaz de disparar diez fotogramas por segundo! Es difícil fotografiar a alguien que se mueve usando un solo enfoque, ¡pero he practicado mucho con antelación! ¡Con esto podré capturar la lindura de Margaret en su totalidad!
—Ooki…
El mono tiró tímidamente de los pantalones del príncipe emocionado.
—¿Qué?
Elliot y George miraron en la dirección en la que señalaba…
—¡Por favor, sin empujar! ¡Por favor, sin empujar! —gritaba un miembro del personal de la instalación por un micrófono mientras desde lejos se podía observar cómo el pasillo que conectaba este y oeste con la plaza de cosplay estaba repleto de gente.
—¡En este momento, tomará dos horas cruzar! ¡Hay grandes problemas de congestión! ¡Por favor, no vayan a menos que sea absolutamente necesario!
—¡Ugh…!
Incluso para la gran afluencia de público del Comiket, la zona estaba ridículamente abarrotada, superando incluso a las multitudes del tren de cercanías en hora punta…
Haley se subió a la cabeza de George y le dio un golpecito a Elliot en el hombro.
—¿Ooki?
En los ojos del mono se reflejaba con nitidez la lástima y dejó claro que era hora de rendirse, por lo que la determinación de Elliot se tambaleó… O eso pensó.
—¡UOOOOOOOOH! ¡NO PERDERÉ!
—¡¿Su Alteza?!
El príncipe levantó la cámara por encima de su cabeza para que no se rompiera cuando se precipitara hacia la fila mientras su grito dejaba estupefacto a su subordinado.
—¡Su Alteza, es imposible!
—¡SIEMPRE HACIA ADELANTE! ¡NUNCA SUPLIQUES! ¡NO MIRES ATRÁS! ¡ASÍ ES COMO VIVO MI VIDA!
A pesar de los gritos de George, Elliot cargó contra la multitud… y fue tragado de inmediato por la ola de humanos, desapareciendo.
♦ ♦ ♦
Mientras Rachel estaba tumbada en la cama leyendo una revista literaria, recibió una visita a una hora inusual en plena luz del día. Lo más probable es que se haya colado mientras el castillo recibía sus provisiones.
Sin apartar los ojos de la revista que estaba leyendo, llamó a esta misteriosa mujer incluso antes de que tuviera la oportunidad de quitarse la capucha.
—Es bastante raro que Sofía venga a estas horas.
La chica de cabello ceniza hizo una reverencia antes de responder con un tono ligeramente exasperado.
—La mayoría de las otras sirvientas tienen el día libre. Por eso estoy muy ocupada y…
—¿Fueron todas juntas a Ariake? Haciendo cola en un país extranjero… Gracias a todas por su arduo trabajo.
—Hay gente a la que le gusta ese tipo de cosas.
Sofía empujó con fuerza un pequeño paquete de libros delgados que le habían pedido que le entregara a su señorita.
—Casi todas participaron en el evento haciendo sus propios círculos.
—Para ir tan lejos…
—Hay mucha gente que elige vivir siguiendo el ejemplo de la señorita, para bien o para mal.
—Me enorgullece un poco oír que soy su modelo a seguir
—Con respecto a eso último…
El rostro de Sofía era inexpresivo mientras abría uno de los doujins y señalaba la información de la publicación.
—El grupo más influyente entre las sirvientas ha adoptado el nombre de “Doncellas Fujoshi”.
—Eso no es mi culpa… —Mientras hojeaba desinteresada la copia del libro, Rachel miró a Sofía—. Habría estado bien que tú también fueras, ¿sabes?
La asistente se encogió de hombros mientras seguía dirigiendo el resto de la mercancía que se entregaba.
—Participar en los círculos, correr en cosplay… Todo eso debería dejarse a las indiscreciones de la juventud… Estoy bien como estoy.
—Pero ¿tú y yo tenemos la misma edad?
—El pasado de una mujer es un misterio, señorita —Miró a su maestra—. Aunque pensé que la señorita estaría interesada en este tipo de eventos.
Rachel era una persona recluida por naturaleza, así que esto realmente no tenía que preguntarse explícitamente…
—No me lo perdería.
Sorprendentemente, la noble dama confirmó sus sospechas. Entonces señaló con orgullo todo el equipo eléctrico que acababan de traer.
—Y ahora, los preparativos están terminados.
La celda de Rachel acaba de ser equipada con una pantalla de cien pulgadas y sonido envolvente 5.1.
—En realidad, quería experimentar cómo se sentía el Comiket dentro del recinto, así que le di una cámara a alguien que iba, y ¡tengo una transmisión en directo aquí!
—Hoh.
Rachel se sentó en su silla rodeada de sus nuevos parlantes y presionó el botón de encendido del control remoto mientras miraba expectante a Sofía y a los otros miembros de la Compañía Gato Negro que estaban con ella.
La pantalla de gran tamaño se iluminó, mostrando una imagen clara de la cámara pero… el punto de vista estaba a sólo unos treinta centímetros del suelo.
—¿Eh?
La escena cambió a medida que el camarógrafo avanzaba de un lado a otro a través de un bosque formado por innumerables pies. El vídeo se detuvo y enfocó en un par de vaqueros, obteniendo un primer plano, pero aparentemente no satisfactorio, por lo que rápidamente pasó a unos pantalones a cuadros. En un instante, la imagen se movió hacia arriba, pasando por encima de la espalda de alguien hasta que la cabeza de cabello negro de la persona quedó a la vista.
El enorme lugar estaba lleno, un mar de cabello negro se extendía por la pantalla. La cámara de repente saltó en el aire y, justo cuando creías que había volado varios metros, aterrizó a poca distancia. Inmediatamente después, la imagen volvió a saltar, flotando unos segundos en el aire antes de aterrizar sobre la cabeza de otra persona. La cámara siguió repitiendo este movimiento una y otra vez sin cesar.
Rachel observó todo esto en silencio durante un momento antes de pausar el video y levantarse tranquilamente de su silla.
—Señorita.
—¿Qué pasa…?
—Creo que habría sido mucho mejor si le hubiera entregado la cámara a una de las sirvientas en lugar de dársela a Haley.
—Haley es más ágil y pensé que sería un vídeo más interesante… Ugh.
—¿Quiere beber algo para ayudarle con el mareo?
—Preguntarme si quiero beber algo ahora mismo… Por un momento, por favor, no me hables…
♦ ♦ ♦
Dentro del tren de camino a casa, Sykes estaba deprimido tras no haber podido conseguir ningún botín de su dura guerra. Aun así, fue capaz de tirar exhaustivamente de la manga de George.
—¿Oye, George?
—¿Qué?
El joven caballero señaló al asiento frente al suyo donde Elliot estaba acostado, completamente agotado y con toda la sangre drenada de su rostro.
—¿Qué le pasó a Su Alteza?
—Ah. —George le dirigió a la cáscara vacía que una vez fue su jefe una mirada de lástima—. Después de pasar toda la tarde siendo aplastado para tratar de llegar a la plaza de cosplay, descubrió que Margaret estaba disfrazada de un personaje masculino.
—Oh… Me pregunto si se va a poner a llorar.
[1] Aquí hay una guía útil que ayuda a explicar la gran cantidad de terminología del Comiket. https://blog.otakumode.com/2014/12/27/winter-comike/
[2] La Comiket se organiza dentro del Centro de Exposición Internacional de Tokio. Los otaku llaman al edificio que suele utilizarse como recinto principal para cualquier gran evento, Pabellón Gamera.
Hola,
Muchas gracias por la novela, me entretuve muuucho leyendola con su traducción. Una consulta, ¿hay planes de traducir el extra 6 https://ncode.syosetu.com/n5577es/39/ ?
¡Holaa! Verás, intenté traducirlo directo del japonés al español, pero siendo sincera, me resultaba demasiado difícil, por lo que desistí. Así que no lo traduciré a menos que el grupo inglés lo haga 🙁 Lo lamento…
Ok, se entiende. De todas formas, justo hoy encontré esto:
https://blurt.blog/webnovel/@pedrobrito2004/48-1-extra-6-the-villainous-noble-woman-s-slow-prison-life-began-with-her-broken-engagement
https://blurt.blog/blurtespanol/@pedrobrito2004/48-1-extra-6-la-lenta-vida-en-prision-de-la-villana-noble-comenzo-con-su-compromiso-roto
Esa persona lo tradujo al ingles y español, pero ya me encanté con la traducción de ustedes, así que tal vez, si esa versión de ingles está buena, pueden sacar una versión español con su estilo n.n. En otro caso, será nomás, muuuuuchas gracias por toda la traducción, me encantó esta novela y ahora solo quiero comprarla en japo (aunque no entienda) para apoyar al autor.
Saludos ^-^
Oh, muchas gracias por el dato. Le echaré un vistazo, puede que al final me anime a traducirlo del japonés :3 Ay, también muchas gracias por las lindas palabras, nos alegra que te haya gustado, y por leernos (◍•ᴗ•◍)❤ Pero, sobre todo, por apoyar al autor (๑・ω-)~♥