Cenicienta – Capítulo 9: Volker: Un zorro tomando prestado el poder de un tigre

Traducida por Den

Editada por Sakuya


Una taza de dulce té fue colocada ante mí.

Había un hombre sentado al otro lado de la mesa secándose el sudor con un pañuelo.

Su comportamiento era muy sospechoso. Seguí leyendo “Cenicienta – Capítulo 9: Volker: Un zorro tomando prestado el poder de un tigre”

Mi prometido ama a mi hermana – Arco 3 – Capítulo 3

Traducido por Kavaalin

Editado por Sakuya


Silvia colapsó debido a su enfermedad.

Cuando esas noticias nos llegaron, estábamos a finales del otoño. Aunque no había pasado ni medio año, cuando ese día de verano comenzó a sentirse terriblemente lejano, un mensajero a caballo vino veloz desde la casa de mis padres. Cuando vi el rostro del apresurado sirviente, era fácil imaginar que las noticias que traía no eran buenas. Sin embargo, nunca pensé que sería sobre Silvia. Esa niña debería haber evitado su tragedia. Por eso nunca se me pasó por la mente que la sombra de la muerte todavía la devoraría.

Ese día, Soleil, quien finalmente se había dado unas vacaciones, se encontraba desayunando junto conmigo. Debido a que era un largo descanso, estábamos hablando acerca de salir juntos a algún lugar. Cuando rememoro ese día, recuerdo que había estado de un humor festivo desde la noche anterior. En un día tan tranquilo, una pesadilla acaeció. En la carta grabada con el emblema de mis padres, estaba escrito que Silvia de repente se había sentido seriamente enferma. Cuando Soleil leyó esto, su rostro empalideció considerablemente. Seguí leyendo “Mi prometido ama a mi hermana – Arco 3 – Capítulo 3”

Estimada esposa del Príncipe – Capítulo 7

Traducido por Kiara

Editado por Sakuya

Corregido por YukiroSaori


Al ver las dos bolas de pelusa mirándola con tanta atención, Baili Hongzhuang frunció el ceño con gracia.

—Ustedes dos niños parecen flores exóticas. Si vienen conmigo, todos los miraran fijamente y si por casualidad alguien se interesara en ustedes dos y quisiera robarlos, entonces no podría detenerlos, aún no soy tan fuerte —Baili Hongzhuang se frotó la barbilla pensativamente. Seguí leyendo “Estimada esposa del Príncipe – Capítulo 7”

Burikko – Capítulo 35: Primer año, Primer semestre – Q de Corazones – Mansión (3)

Traducido por BeeMiracle

Editado por Ayanami


Abrí la puerta. La escena ante mis ojos me dejó estupefacta por un momento.

— ¿Qué es esto?

En medio de la sala, había hombres fornidos y, una vez más, una gran cantidad de ellos. A diferencia del lote de abajo, éstos parecían hábiles. Mei estaba agachada en la esquina de la habitación. Seguí leyendo “Burikko – Capítulo 35: Primer año, Primer semestre – Q de Corazones – Mansión (3)”

El Perseguido – Capítulo 19: La alegría de ayudar a los demás

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya

Corregido por Shiro


Sobre la habitación 308 del Tercer Hospital General ya había rumores de que estaba embrujada, y recientemente se añadió una nueva historia a su repertorio. Se dijo que una noche, un doctor en turno entró al cuarto que había quedado sin usar durante mucho tiempo. Encendió las luces y se quedó allí por un largo lapso de tiempo antes de apagar todo y salir; 20 minutos más tarde, entró una enfermera y encendió las luces durante cinco minutos antes de salir. Pero cuando los dos fueron interrogados sobre lo que sucedió, no lograban recordar lo que habían hecho, como si se hubieran comportado como sonámbulos. Seguí leyendo “El Perseguido – Capítulo 19: La alegría de ayudar a los demás”

Dinero de consolación – Capítulo 4: La hermanita de Roland (POV del Príncipe)

Traducido por Kavaalin

Editado por Nemoné


Ella apareció súbitamente bajo las sombras de los rosales, los cuales habían sido desde siempre mi lugar favorito para tomar la siesta.

Una hermosa mujer con cabello liso de color azul plateado, que estaba acomodado en un peinado medio alto, y grandes ojos grises rodeados de largas pestañas curvadas hacia arriba. Me tomó un par de segundos darme cuenta de que se trataba de la hermanita de mi amigo Roland.

Ella me ignoró e instaló la herramienta mágica entre los rosales. Era un artefacto para grabar. Aparentemente, estaba posicionado en dirección al área de la fuente. Ese era mi pensamiento inicial. Seguí leyendo “Dinero de consolación – Capítulo 4: La hermanita de Roland (POV del Príncipe)”

Días de villano – Capítulo 13: Escuela Media (9)

Traducido por Sharon

Editado por Sakuya


Buenos días. Amano Yuu aquí.

El amanecer es deslumbrante. Antes de que lo supiera, ya son las 4 am. Sí, es cierto, me volví adicto a ese juego. Conseguí tantas monedas de esa partida.

Hiroto ya está esperándome delante de mi puerta. Estoy algo preocupado por mi salud, habiendo dormido poco ayer en la noche. ¡Pero ese juego es tan adictivo!

Temo delatarme, así que rio de forma ambigua.

Ya que las Divisiones de Escuela Media y Preparatoria son vecinas, Hiroto y yo caminamos juntos a la Escuela. Él dice que me acompañará mañana también, pero lo rechacé educadamente porque tiene trabajo del Consejo Estudiantil que cumplir.

Hiroto está preocupado, así que sigue presionando en acompañarme hasta mi clase.

—Hiroto, gracias por lo de hoy.

—¿Seguro que no quieres que vaya? Si algo sucede, por favor llámame o mándame un mensaje.

—¡Sip! ¡Me voy! ¡Hoy finalmente comienzo las clases!

Me tambaleo hacia la clase por el sueño. Repentinamente, la atmósfera que me rodea cambió.

¡Debe ser la famosa aura de ‘El villano apareció’! Ugh, tengo sueño. Tengo sueño que ni siquiera sé dónde está mi asiento.

Sin querer perder tiempo, intento que un chico de cabello bermellón me hable.

—Um, disculpa. ¿Dónde está mi asiento?

Después de que supera su inicial sorpresa, señala mi escritorio. Es el segundo comenzando desde el final, del lado que apunta al patio de la Escuela.

—Muchas gracias.

Mientras expreso mi gratitud y camino hacia mi asiento, varias personas me observan y murmuran entre ellos. Me hace sentir algo deprimido.

Aunque no me siento tan mal.

Mientras muevo mis cosas en mi escritorio, observo por la ventana en silencio. Una brisa levanta las hojas caídas y las mueve en un remolino.

Pronto será invierno. La Familia Amano no tiene kotatsu. ¿Debería pedirle a papá uno? [1]

¡Con un kotatsu podría acostarme en la calidez mientras juego! ¿No sería genial? Podría tomar helado durante una tormenta de nieve.

Mientras planeo mis futuras aventuras invernales, un chico de cabello verde se me acerca. Con otras dos personas.

—Amano, ¿perdiste la memoria? ¿Cómo se siente? ¿Exasperante? ¿Triste?

—¿Huh? Uh…

El chico sonríe. Es realmente desagradable. ¿Qué se supone que diga?

Mi expresión se vuelve insegura mientras los miro a la cara.

—Me siento triste por eso. Fuiste abandonado por Hiroto-sama y tienes amnesia. Si fuera tú, no sería capaz de soportarlo. Heh.

¿Hiroto-sama? ¿Cómo está él relacionado con este asunto? De cualquier forma, esto claramente es bullying. Increíble. Por lo menos estas personas son fáciles de entender.

Viendo que no estoy respondiendo a su provocación, el chico golpea su mano en mi escritorio.

—Hiroto-sama ya me abrazó. Soy diferente de ti. Así que, ¿no podrías sólo desaparecer? ¿Señor amigo de la infancia de Hiroto-sama que ama meterse en el camino?

—¿Hiroto y tú?

Mi expresión cambia a una sonrisa satisfecha.

—Hehe. Cuando estoy cerca tuyo me siento enfermo. Es inútil, ¿no? Harás sufrir a Hiroto-sama.

Así que Hiroto lo hizo con este chico. Y a él realmente le gusta Hiroto. Pero Hiroto y el Héroe van a enamorarse tan pronto como la Preparatoria comience. ¿Este niño llorará por eso?

La parte más profunda y sentimental de mi corazón duele.

En la novela, Amano Yuu probablemente sentía el mismo nivel de animosidad hacia el Héroe. Temiendo perder el afecto de Hiroto, probablemente estaba lleno de ansiedad.

Más Amano Yuu intentaba sostenerlo, su amor se deslizaba entre sus dedos.

Supongo que nunca lo entenderé.

—Odio esa mirada en tus ojos.

—¿…?

Se acercó, levantando su mano. Y entonces me abofeteó con la fuerza de un camión.

—… ¡Ss! —siseé.

—¡Me ama a mí! ¡Tú no eres necesario!

Sostuve su mano cuando intentó golpearme de nuevo. Es difícil mirarlo. Cuando la historia comience, me pregunto si será de este modo. Ese pensamiento me hace sentir triste.

—Tengo amnesia. —Este tipo podría volverse un solitario. Lo miro directo a los ojos. — ¿Qué diablos es esto? ¿no tienes algo de simpatía? ¿Te ofendí en el pasado? Si es así, me disculpo. Pero sino, entonces no tienes derecho a hablarme así.

—¡…!

Su rostro se pone rojo cuando digiere mis palabras.

—¿De qué estás hablando, Amano? ¡No me gusta tu actitud! ¡Hey, chicos! ¡Hagan algo al respecto!

Los dos lacayos del chico de cabello verde me rodean y me agarran los brazos.

E-Esto no se ve bien…

Hice una mueca por el dolor, sudor frío bajando por mi espalda, cuando alguien se interpuso entre nosotros.

Su cabello estaba teñido de color rubio y tiene mi misma altura. Su espalda está dirigida hacia mí, protegiéndome de la multitud.

—Piérdete Yamada. Amano, lo hiciste bien. Realmente no creí que pudieras defenderte de ese modo.

—¡Sal de nuestro camino Byakko! —Como si hubiera notado que elevó la voz, el chico de cabello verde baja el volumen y lo intenta de nuevo. —… ¿Por qué vas tan lejos?

Cuando el rubio le mira, los tres palidecen de repente.

—Hey, ¿recuerdan a qué se parece un tigre blanco? [1]

—Ya nos detuvimos. Lo lamento.

—… ¡¿Lo recuerdan o no?!

Y los tres corrieron a sus asientos.

Antes de que lo supiera, mis músculos volvieron a relajarse.

—Um, gracias. Me salvaste.

—Eso fue digno de un luchador.

Pasé mi mano por mi cabello mientras él se ríe traviesamente.

Esta persona es tan apuesta como un deportista refrescante. Un rostro simétrico con una sonrisa traviesa. Cabello dorado afeitado por los lados, ojos esmeraldas que brillan como los de un niño. Y definitivamente tiene mi altura o es un poco más alto.

—Ah, es cierto. Los ayudé a recuperar la memoria sobre algo. ¿Oh? Buenos días Mizuki. Estás tarde hoy. Que mal, ¿huh?

—Hombre, me quedé despierto hasta tarde ayer… ¿? ¿Qué sucedió?

Un estudiante alto entra a la clase. Cabello índigo, y ojos celestes. Se parece un montón a Kenshin. Y está respirando con dificultad, como si hubiera corrido una maratón. Me pregunto si nota la atmósfera rígida de la clase que evidencia los eventos de la mañana.

—Sip, Yamada. Siempre es ese chico.

—Ahh, ‘Ese’ Yamada, ¿huh? Amano, ¿regresaste a la Escuela hoy? No puede ser.

— ¿Qu-? ¿Qué estás pensando? Oh, es cierto. Mizuki, ya que Amano perdió la memoria vamos a presentarnos de nuevo. El chico de cabello azul es Seiryuu Mizuki, y yo soy Byakko Teruki. Encantado de conocerte ♪.

—Soy Amano Yuu. Encantado de conocerlos, Seiryuu-kun, Byakko-kun.

¿Huh?

Sentí un fuerte deja vú cuando los dos se presentaron. Mis pupilas fueron de derecha a izquierda antes de rodar para atrás.

Ah… ¡está viniendo!

Byakko Teruki. Seiryuu Mizuki. Estos dos son personajes de la Novela BL «Academia Cuatro Dioses – Amado por el Rey Demonio». Parece ser que el rol de Teruki es de amigo del Héroe, quien lo ayuda cuando la situación se vuelve complicada.

Y entonces me vi envuelto en el torbellino de mis recuerdos.


[1] Es un mueble que usan los japoneses durante el invierno. Es una mesa con un calentador bajo ella y una frazada cubriéndola.

[2] Byakko significa tigre blanco, así que es probable que se esté refiriendo a algún encuentro que tuvieron antes y que no terminó bien para ellos XD.

¡No quiero ser princesa! – Historia paralela 4: La Etiqueta entre un Hombre y una Mujer

Traducido por Kiara

Editado por Ayanami


—Lidi, ven aquí.

Después de un corto periodo de tiempo, con mi compromiso decidido, mi padre me llamó.

—Sí, aquí estoy Padre.

—Hay algo que debo decirte

Para que mi padre me hable en un tono de voz tan lúgubre, debe tratarse de algo malo, comienzo a tener, un mal presentimiento de esta conversación.

— ¿Qué es lo que me quieres decir?

—Pronto, tendrás tu ceremonia de matrimonio con Su Alteza. Por lo tanto, es necesario pasarte los conocimientos sobre la “Etiqueta entre un hombre y una mujer”

—La etiqueta entre un hombre y una mujer…

Recuerdo que cuando conocí a Freed, también pronunció esas palabras.

—Está bien, no es algo tan difícil, es una regla estándar sobre cómo socializar con hombres y mujeres. El no saberlo no es una vergüenza pero, es un conocimiento necesario. Ahora escucha atentamente.

Guarde silencio, de repente, me sentí curiosa sobre este tema.

—Cuando lo piensas, por sentido común, esto es algo que debería haberte explicado hace mucho…especialmente, cuando aún no se había decidido, tu matrimonio.

—Eso es cierto…

Aunque quería interrogar a mi padre acerca de la razón de mi falta de conocimiento de un asunto tan importante él, obviamente, desvió la mirada, por el momento me preocupan los detalles. El resto puede venir más tarde.

—Bueno, tal vez no sea necesario explicarte ahora, sin embargo, como tu padre, este también es mi deber. Por favor escucha con atención.

Sentí, un sentimiento de incomodidad, cuando sus ojos miraron el lugar donde se encontraba la Flor del Rey.

No, no era mi imaginación.

Si uno tuviera experiencia, creo que lo entendería, pero en cualquier caso, debido a que me va a explicar, podía escuchar los sentimientos de mi padre.

Suspiré y le pedí que hablara.

Si dices que escuche, te escucharé. Honestamente, no significa que no este interesada.

Y así, cuando mi padre narró las reglas, me quedé sin palabras.

Pero, con respecto a la regla de la fiesta vespertina, la primera fue la práctica del llamado sexo.

¡¿Eh?!, la sociedad aristocrática de este país ¿tiene una práctica tan indecente? ¿Eso significa que una mujer es un “atún”…? [1]

Mientras seguía sorprendida, recordé los numerosos encuentros íntimos con Freed.

No he seguido ninguna de las reglas ¿Verdad? Acerca de que a él, le guste hacerlo, de espaldas o mirándonos de frente, ¿eso no son parte de las reglas?

Mi padre tenía una cara extraña, me miraba con ojos distantes, mientras terminaba la discusión.

Necesito estar segura.

—Padre…podría ser una pregunta incómoda, pero, um…este… ¿Normalmente es así para todos?

—Sí, así es. No hay nada más que eso… ¿Nn? Deberías saber eso ¿cierto? Después de todo te han dado la “Flor del Rey”.

En este punto, lo único que puedo hacer es, colocar una sonrisa rígida en mi rostro, mientras enfrento a mi padre.

Espera… ¿Qué quieres decir?

Ese tipo de sexo, ¡nunca lo hice, ni una vez!

Sin duda, pensé que era normal al salir con alguien, el actuar como lo hice, sin embargo, en este mundo es considerado una herejía absurda, ¿lo que dijiste es cierto?

Mi mente está en caos, en aquel momento, cuando estuve con Freed y pregunté sobre la etiqueta entre un hombre y una mujer, él solo respondió: “no necesitas saberlo”, mientras sonreía.

Ahora entiendo el significado de su sonrisa: Dado que esa información es tan extraña, él no quiere tener relaciones que no le diviertan, Está muy claro…realmente, lo entiendo, sin embargo. ¿Por qué no me habló de eso? Si él lo sabía ¡Debería habérmelo dicho! Ese hombre, ¿lo planeó todo desde el principio?

Con solo recordar el rostro del príncipe de pelo negro con su refrescante sonrisa, me hizo apretar los dientes.

Ah, realmente, ¿es así?

Como no tengo nada más que preguntarle a mi Padre, de alguna forma mantengo una sonrisa en mi rostro, con un solo pensamiento en mi mente.

En este mundo, Freed es, definitivamente, un pervertido.


Ayanami
Bueno y con esta Historia se cierra el Volumen 1 de esta interesante novela, espero se encuentren disfrutando de la misma al igual que Kiara y una servidora (´。• ω •。`) ♡ nos vemos en el volumen dos, gracias por su apoyo a la página y recuerden que si donan un café, en agradecimiento obtendrán un pequeño pack de capítulos en pdf de la novela que más les agrade, mismos que se les harán llegar en pdf a su correo, chao chao

[1] Una mujer es un atún (マ グ ロ), según un foro en inglés que nos dejó el traductor inglés, esta palabra se puede considerar un insulto y se refiere a que una mujer, simplemente, se acuesta en la cama o en el lugar, inmóvil y sin ningún tipo de entusiasmo sobre la actividad del sexo, del que ella forma parte, siendo, exageradamente, pasiva. Para más información de esta palabra y su uso, pueden cliquear aquí

Sirvienta a Madre – Capítulo 2: Me convertí en Madre (2)

Traducido por CatPom

Editado por Ayanami


Vertí agua en el lavabo y me lavé la cara. Ah, qué refrescante. Probablemente, será muy fría para Jill, por lo tanto, le prepararé agua tibia para más tarde.

Después de eso, me hice un moño. Así me siento más cómoda. Ajuste mi corsé, me puse una blusa, una falda negra y un gran delantal blanco. Siempre uso delantales que no cubren la parte del pecho, ya que, no me gusta tener mis movimientos restringidos.

También me desagradan los corsés. A pesar de que digan que es un instrumento necesario para la belleza de una mujer adulta, es doloroso y nocivo para mis intestinos, por ello, aunque esto provoque que mi cintura esté gorda, lo ato sin ajustarlo demasiado.
Seguí leyendo “Sirvienta a Madre – Capítulo 2: Me convertí en Madre (2)”

Problematica hija del Duque – Capítulo 17: Se suponía que Angelina era una heroína, pero se está convirtiendo en una villana

Traducido por Kiara

Editado por Sakuya


La situación actual se presentaba de la siguiente manera, ante los ojos de los otros estudiantes.

Después de la escuela, Francesca estaba disfrutando de una merienda en la terraza con su mejor amiga, Tricia. Había galletas caseras de queso y hierbas en la mesa. Si pasaba un conocido, ella generosamente compartía con ellos, era una atmósfera bastante amistosa.

Lo que la arruinó, fue la estudiante de transferencia, Angelina. Celosa de la relación entre Francesca y Leonhart, incitó a un grupo de jóvenes a seguirla y abusó verbalmente de Francesca. Seguí leyendo “Problematica hija del Duque – Capítulo 17: Se suponía que Angelina era una heroína, pero se está convirtiendo en una villana”

El Sentido Común de la Hija del Duque – Capítulo 113: Convincente

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya


La nueva iglesia es realmente un edificio solemne. Como si tratara de mostrar el poder del territorio, está adornada con lujosas decoraciones… ¿O esa explicación era demasiado forzada? Pensando en estos pensamientos auto despreciativos, me sonreí a mí mismo.

Fue mi primera visita a este lugar. La razón por la que no había visitado antes, fue la razón de la construcción de este edificio. Para protestar contra las actividades del representante del Señor Feudal en contra de la iglesia, abandoné mi trabajo y me convertí en un eremita en casa, igual que muchos de mis colegas.

Seguí leyendo “El Sentido Común de la Hija del Duque – Capítulo 113: Convincente”

Villana mimada por el príncipe vecino – Capítulo 25: Declaración de Guerra

Traducido por Sharon

Editado por Sakuya


Dentro de la biblioteca del Castillo, hay unos archivos prohibidos que sólo la Familia Real puede ver.

Allí hay cosas como libros sobre Hadas que pasaron de generación en generación por la Familia Real.

—…El Trono del Rey de las Hadas del Bosque, ¿huh? Seguí leyendo “Villana mimada por el príncipe vecino – Capítulo 25: Declaración de Guerra”

Herscherik – Capítulo 3: Reloj de bolsillo, Conde y Marioneta (4)

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya


Cuando el dueño de la habitación regresó, un hombre estaba esperando saludarlos.

—Bienvenido a casa.

El que los saludó con un arco perfecto de 90° fue el mayordomo. Era un hombre de unos 30 años con cabello verde muy oscuro. Seguí leyendo “Herscherik – Capítulo 3: Reloj de bolsillo, Conde y Marioneta (4)”

error: Contenido protegido