El emperador y la mujer caballero – Capítulo 117

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Pollyanna regresó a su habitación rápidamente después de su incómoda conversación con la señora Bika. Hubiera preferido ir al jardín para aliviar su frustración, pero existía la posibilidad de que alguien pudiera verla, así que su habitación era su única opción.

Obviamente, no podía destruir los muebles, así que eligió la pared. Estaba cubierta con papel tapiz de colores suaves, pero debajo era de piedra. Sabiendo que se haría daño, Pollyanna atacó el muro de piedra. Lo golpeó y pateó tan fuerte como pudo.

Como era de esperar, dolió. Deseó poder asaltar un árbol como solía hacerlo, no una pared. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 117”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 116

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Pollyanna se centró en sus manos, que sostenía la señora Bika. Pollyanna sintió el amable calor de la dama, similar a lo que sentía cada vez que entraba a los aposentos de la dama.

Estos últimos días habían sido tan tranquilos que era algo que Pollyanna nunca antes había experimentado. Este debía haber sido el tipo de vida que su hermanastra, Lyana, vivió toda su vida. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 116”

Violet Evergarden Ever After – Prólogo

Traducido por Maru

Editado por Yusuke


Si te sientes un poco solo después de que termine esta historia, por supuesto, ve a Violet del anime. Incluso si la historia es diferente, tu muñeca de recuerdos automáticos estará allí.  

Akatsuki Kana

Las lágrimas se derramaron por los ojos de una bestia. Derramando grandes lágrimas, lloró.

¿Por qué estaba diciendo esas cosas ahora, en este momento? La bestia era incapaz de comprender. No podía comprender el significado de esas palabras o sus razones para pronunciarlas.

Un veneno de acción lenta. A la bestia se le había ido dando poco a poco todos los días, y actualmente se estaban mostrando los efectos de dicho veneno circulando por todo su cuerpo. El llanto de la bestia era prueba de ello. Nunca había conocido unas lágrimas tan dolorosas.

Susurró repetidamente. Fue un intento de decirle a la bestia palabras que no había escuchado antes. Esto transmitió que eran extremadamente importantes, pero la bestia no podía aceptarlos. No quería comprenderlos ahora. Seguramente estaban en contra del significado mismo de la existencia de la bestia. Si los aceptara, la bestia ya no existiría por el bien de los ojos esmeralda.

Odio no poder protegerte. Mi único deseo es mantenerte a salvo. Es todo lo que puedo corresponder. No digas estas cosas ahora; Quiero que me des órdenes.

Y así, la bestia aulló mientras lloraba. Aulló a su único señor. La cosa más difícilmente reemplazable del mundo por la bestia.

♦ ♦ ♦

Se abrieron unos ojos azules.

La hermosa bestia de cabellera dorada acababa de despertar. Bañada con la luz de la mañana, se sentó sin dudarlo. Moviendo su pequeño cuerpo, bajó suavemente de la copa de un árbol y puso sus patas en el suelo. Tragando el rocío de la mañana que se había acumulado en sus dientes, recogió frutos del árbol para comer. Se comió uno y, después de mirar fijamente al otro por un segundo, la bestia lo agarró y comenzó a caminar.

Era de mañana. Una mañana confortable.

En el entorno donde vivía la bestia, no había ni bien ni mal. Eventualmente podría morir si se quedaba allí. Podría vivir para siempre mientras estuviera allí.

La bestia, que podía sentir fácilmente y lidiar con los invasores, no sintió ni desesperación por el hecho de que la mañana había llegado, ni esperanza por el día llamado hoy. No sabía esas cosas. Como nunca se le había enseñado sobre ellos, no era capaz de abrazarlos.

En ciertos aspectos, la bestia era demasiado superior, y en otros, se quedaba tan atrás que era insoportable mirarla. Tenía colmillos tremendamente amenazantes y era hermosa hasta un punto asombroso. Era ese tipo de bestia. Todavía era ese tipo de bestia.

Silencio.

La bestia aguzó el oído. Podía escuchar los sonidos de las olas del océano desde la costa. Y también la voz de un hombre que parecía estar maldiciendo. Luego se dirigió hacia el mar.

El cielo todavía presentaba colores que eran una mezcla de matices del amanecer y de la noche. Las temperaturas eran cálidas y perfectamente adecuadas para ponerse en movimiento. Al ver la espalda del hombre, que estaba sentado en la playa, la bestia se acercó a él lenta y silenciosamente.

¿Había estado intentando pescar? Víctima de su irritación, una larga rama rota de un árbol fue arrojada. Un solo pez pequeño yacía sobre una hoja como prueba de sus esfuerzos.

Algo desgarrador debía haber sucedido para que el hombre se encontrara en tal situación. No parecía tener fuerzas para cocinar o comer pescado. Con el hombre enfrente, la bestia le ofreció la fruta.

Era el hombre a quien la bestia había conocido como su “amo” el otro día.

Los adultos eran necesarios para la bestia. Adultos que podrían designarle instrucciones de algún tipo. La bestia podía vivir por sí misma, pero necesitaba que los adultos le dieran instrucciones. Sería un problema si muriera.

Después de dejar la fruta allí, la bestia se distanció un poco y se sentó en la arena. Estaba esperando órdenes. Mientras lo hacía, algo le golpeó la cabeza.

—Tú, monstruo.

Era una fruta. Al parecer, había tirado la fruta que la bestia se había tomado la molestia de darle. A pesar de que tenía hambre.

El hombre miró en su dirección. Sus irises verdes y su pelo azabache brillaban en medio del amanecer. Él era un hombre hermoso.

—Quiero matarte —susurró el hombre con un tono que haría pensar que esa era su verdadera intención.

Fue una declaración cruel, pero la bestia no mostró ninguna reacción. El ruido blanco de las olas del océano flotaba entre los dos. Como la bestia no podía hablar, el lugar estaba en silencio cuando el hombre no hablaba.

Una isla de un hombre y una bestia. También solía haber una montaña de cadáveres, pero habían estado enterrados durante mucho tiempo.

—Pero si me preguntan si está equivocado o no, no lo sé. —El hombre, que luego sería identificado como Dietfried Bougainvillea, simplemente le habló con cara de cansancio—. Si estuviera en tu lugar y sintiera el peligro de esos hombres… de ese hombre que vino hacia ti de repente, entonces probablemente lo habría hecho.

La bestia simplemente volvió sus oídos a la voz del hombre. No era que pudiera entender nada. Era una bestia salvaje y el hombre era una persona. No podían establecer comunicación. Sin embargo, cada vez que la persona le hablaba, la bestia lo miraba con sus ojos despejados.

—Eso y si puedo perdonarte o no son dos cosas diferentes. No puedo. Al final, quiero matarte.

Habiéndose conocido de la peor manera posible, todavía no habían iniciado nada, pero un encuentro era un comienzo en sí mismo.

—Aun así, también tengo algo de piedad… ¿Qué eres tú? ¿Estabas abandonada? ¿Por qué estás sola en un lugar como este…?

Como un anuncio de una especie de reacción química que estaba a punto de ocurrir.

—No, mataste a mis hombres. De hecho, no tengo lugar para la lástima… De todos modos, quédate callada y escucha.

Este fue el comienzo de un grandioso destino.

—Estoy pensando conmigo mismo sobre qué hacer contigo. No te soporto. Te desprecio.

Ese encuentro había sido su piedra angular.

—Por ahora, te necesito para poder sobrevivir. Conoces este territorio y puedes asegurar el suministro de alimentos como mi herramienta para prepararme para una fuga… para ir de esta isla remota de regreso a Leidenschaftlich. Y realmente siento una ira ardiente por lo que sucedió antes, así que quiero castigarte. Pero tengo un fuerte sentido del deber, así que si logramos salir de este lugar sin problemas y si tengo la oportunidad de ver la cara de mi hermano pequeño al menos una vez más, él podría interesarse por ti si haces algo. No lo haré Yo mismo no lo haré. Soy complicado. Un hombre complicado. No puedes manejarme y yo tampoco puedo. Si continúo usándote, seguro que me cansaré y de hecho sentiré ganas de matarte, pero hacerlo probablemente sería imposible. Eres dura. Perdería. No importa cómo lo mire, no puedo matarte. No sé por qué, pero me necesitas, ¿verdad? Estás tratando de mantenerme con vida y matas cosas por mí. Parece que puedes ser útil. Después de todo, estamos en medio de una guerra. Sería apropiado que alguien como tú lo usaran, usen, usen, usen, usen, usen y usen hasta el último detalle, hasta que te conviertas en un trapeador gastado. Así es, definitivamente te queda…

El hombre escupió declaraciones escandalosas continuamente durante un largo tiempo. La bestia recogió la fruta que se había tirado nuevamente y la dejó frente a él.

—Intenta salvarme, monstruo. —El hombre mordió la fruta y, con cara de fastidio, se la tiró a la bestia.

Esta vez, la bestia lo esquivó. La fruta formó una línea de trayectoria arqueada, superpuesta con las luces del amanecer. Era lo suficientemente radiante como para que la bestia sintiera que sus retinas se quemarían, por lo que cerró los ojos como si bajara una cortina.

♦ ♦ ♦

Se abrieron unos ojos azules.

La bestia estaba dentro de un gran saco. No sabía cuánto tiempo había estado allí. Había pasado mucho tiempo desde la última vez que la llevaron al baño y le dijeron que terminara su trabajo. Su garganta estaba seca y estaba cansada por las batallas recurrentes. Mientras estaba en la bolsa, había cerrado y abierto repetidamente los párpados, cayendo en un sueño, y ahora los había vuelto a abrir.

Pudo discernir la voz de su amo. Además del hedor de alguna comida quemada que él y las personas que lo seguían se atrevían a llevarse a la boca. A la bestia no le gustó el olor. Embota su sentido del olfato.

¿Cuándo lo usaría el maestro? No había ningún significado para la bestia aparte de ser utilizada. La bestia quería ser utilizada. No tenía otra forma de demostrar su valía.

Seguramente había gente a la que le resultó extraño. ¿Por qué esta bestia parecida a una muñeca, que no mostraba ninguna emoción, estaba tan obsesionada con ser una herramienta? Eso fue muy simple. Tan simple que era ridículo, tan encomiable que era ridículo.

La bestia quería estar con los humanos.

Podría vivir sola. La bestia tenía suficiente fuerza para eso. Estaba bien incluso sin nadie alrededor. Sin embargo, quería estar con la gente. Odiaba estar sola. Eso era obvio. Nadie quería estar en soledad. En verdadera y completa soledad. Ese era el deseo de las personas cuyo estado mental se había cansado de interactuar con la gente, pero nadie que estaba solo lo deseaba. La bestia quería estar con alguien, pero podía pensar en un medio para hacerlo además de ofrecerse para usar. Por eso la bestia lo estaba haciendo.

Había perdido la memoria de los rostros de sus padres, sus recuerdos de antes de cierto tiempo, todo; sin embargo, conocía todo menos la oleada nacida de la servidumbre y la violencia. Esto fue lo único grabado en el modus operandi de la corta historia de vida de la bestia. También se podría decir que “acabó” siendo grabado allí. Si le hubieran enseñado cualquier otro método, probablemente no habría resultado como era.

La bestia aún no sabía con qué estaba a punto de encontrarse.

—No le he dado un nombre. Lo habíamos estado llamando “tú”.

Cuando se abrió el saco, las luces exteriores, que estaban entrando en contacto con la bestia por primera vez en un tiempo, brillaron en sus ojos. La bestia cerró los párpados una vez.

Y luego, quiso recibir una orden.

♦ ♦ ♦

Se abrieron los ojos azules.

Estaba completamente oscuro. Su campo de visión era negro como boca de lobo, el aire frío. Sin embargo, el cuerpo de la bestia estaba sofocante. Un calor fangoso envolvía todo su cuerpo, dándole la sensación de convertirse en una enorme masa de plomo.

—Violet.

De repente, la luz brilló en medio de la oscuridad.

Eso era porque la persona que le había hablado había encendido una lámpara, pero también porque dicha persona parecía brillar, ya que era la única luz de la bestia. Su gran mano tocó la frente de la bestia y luego la acarició como para desatar su cabello empapado de sudor. Se escuchó un chisporroteo que rezumaba del pecho de la bestia.

—Comandante…

A la bestia se le había otorgado un nombre, protección conocida y había aprendido a hablar.

—La fiebre… no ha bajado, eh. ¿Puedes beber agua?

Lo que dio lugar a un apego.

—Mis disculpas.

La bestia había absorbido muchas cosas nuevas de su nuevo señor y ellos construyeron los valores de la bestia.

—No hay nada de qué disculparse. Diste demasiado en la última batalla… Fue mi error.

Sin su señor, incluso respirar sería difícil para la bestia ahora.

—Soy una herramienta, después de todo.

Quería vivir por él.

—Creo que debería usar, usar, usar y usar hasta el último pedacito de mí, hasta que me rompa.

Y morir por él.

—Por lo tanto, repararme es innecesario.

Una dependencia tan tempestuosa le roía el cuerpo.

—Eres humana. Necesitamos descansar si tenemos fiebre, y algunos también necesitan ser amamantados. Siempre te he supervisado así, desde que nos conocimos. Así que, por supuesto, tengo que cuidar de ti.

Todo era culpa del señor. Antes que nada, había reconocido a esta bestia de ojos azules y cabellos dorados como una “niña”.

—¿No tienes ninguna solicitud? Algo que puedo hacer en este estado.

El objeto de su protección, la bestia salvaje que tenía que supervisar, su arma. Manteniendo estas categorías separadas, el señor hizo uso de la bestia.

—Para que te mejores, Violet.

Y de todas las cosas, llegó a amarlo.

♦ ♦ ♦

Se abrieron los ojos azules.

Las lágrimas brotaron de los ojos de la bestia. Su visibilidad estaba distorsionada. Cerró y abrió los párpados, intentando expulsar el mar salado que estaba vertiendo, sin éxito.

—Violet, detente.

La bestia lloraba. Derramando grandes lágrimas, gimió. Aunque nunca antes había llorado, lo estaba haciendo.

—Tú…

Su señor había resultado gravemente herido. No había logrado protegerlo. Había ejecutado sus órdenes, pero debido a eso, no había podido protegerlo.

Para la bestia, el señor era más importante que esta misión.

 —Te amo…

Como apreciaba a su señor, había querido tener éxito en la misión. Dado que su vida pertenecía a su señor, había convertido la misión en una prioridad. Pero esto lo dejó sin sentido.

—¡Te amo! ¡No quiero dejarte morir! ¡Violet! ¡¡Por favor vive!!

No tenía sentido. Sin sentido en absoluto. Tampoco había ningún significado en la vida de la bestia.

—Te amo.

Además, ¿por qué? ¿Por qué estaba diciendo eso? ¿Por qué estaba diciendo tal cosa, ahora, en este momento?

—Te amo, Violet.

La bestia intentó digerir las palabras que su señor acababa de susurrar. No las comprendía.

—Violet…

La bestia no entendía. No podía comprender el significado de esas palabras o sus razones para pronunciarlas.

—¿Estás escuchando, Violet?

¿No son, probablemente, algo especial? Lo más probable es que esas no sean palabras que me deberían decir. Lo más probable es que no sean algo que debas decirme. Si debes decirlas, ¿por qué?

—Me gustas.

¿Por qué me usaste? ¿Por qué no me dejas salvarte?

—Te amo.

¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?

—Te amo, Violet.

No entendía. No entendía nada. No su señor, este mundo o las palabras que se le confesaban.

Y así, la bestia aulló mientras lloraba. Aulló a su único Señor. La cosa más difícilmente reemplazable del mundo por la bestia.

—¿Qué es el amor?

Irónicamente, fue entonces cuando la bestia aceptó el amor por primera vez y se convirtió en una persona.


Maru
Y con esto comenzamos el último volumen de Violet Evergarden, nuestra diosa de la guerra. Seguro que se nos vienen un montón de emociones aquí, así que preparemos nuestros pañuelos de nuevo y disfrutemos de esta maravillosa historia.

Violet Evergarden Gaiden – Epílogo: Palabras del autor

Traducido por Maru

Editado por Yusuke


Querido, ¿te ha ido bien? Primavera, verano, otoño, invierno: ¿en qué estación estás leyendo esta carta?

Permanece aquí, inquebrantable como árboles. Está esperando por ti. Seré más feliz si esta historia se las arregla para convertirse en una de ese tipo.

Ha pasado un tiempo desde la última vez que nos vimos, así que esto es un poco vergonzoso. Termino rehuyendo. Seguí leyendo “Violet Evergarden Gaiden – Epílogo: Palabras del autor”

Voy a vivir mi segunda vida – Capítulo 1: ¿Dónde está mi vida? ¡Jaque mate en mi primer movimiento!

Traducido por Army

Editado por Sakuya


La comprensión de Fii la golpeó mientras se sentaba en un pabellón trasero relativamente pequeño de un palacio, que de otra manera sería innecesariamente grande, llevándose a la boca cucharadas de sopa fría. Se sentó sola, sólo con la compañía del jefe de cocina, quien era el único que trabajaba aquí. El jefe de cocina, a su vez, había estado luchando para que le acepten la carta de renuncia.

Afuera, el sonido de los fuegos artificiales llenó el aire, mezclados con los sonidos de la celebración que se elevaban entre las multitudes reunidas, hasta el punto en que era incluso audible donde Fii estaba sentada.

Parece que es toda una celebración. Seguí leyendo “Voy a vivir mi segunda vida – Capítulo 1: ¿Dónde está mi vida? ¡Jaque mate en mi primer movimiento!”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 115

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


El corazón de Lucius I todavía latía con entusiasmo. Solo tenía la intención de ver el rostro de Pollyanna hoy, pero de manera muy inesperada, terminó recibiendo un fuerte abrazo de ella. Ella lo golpeó contra la pared, y solo pensar en ese momento hizo que su corazón latiera más rápido. Nunca antes había experimentado algo así y sabía que la emoción le iba a causar muchas noches de insomnio.

Mientras tanto, Pollyanna se sintió aliviada por la visita sorpresa del emperador. Era cierto que últimamente se había sentido ansiosa, preguntándose si alguna vez la llamarían para que volviera al trabajo. Pero Lucius I se acercó a ella en persona y le aseguró que no la había olvidado.

¡Larga vida al emperador! Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 115”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 114

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


—Me sorprendió tanto verte con un vestido —explicó el emperador. Por eso no pudo decir nada al principio. Le habría sorprendido menos ver a Pollyanna en plena batalla.

—Sir Pol… veo que llevas un vestido… Te ves increíble. ¡Te conviene! ¡No me sorprendió porque no te queda bien porque sí! Me sorprendió mucho verte con un vestido, eso es todo. Sí, te ves maravillosa. Hermosa… Sí… Te ves bien tanto con una armadura como con un vestido. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 114”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 113

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Pasaron muchos días tranquilos y finalmente, un día, pareció que las gemelas fueron informadas de su potencial matrimonio con los dos jóvenes Baufallo.

Las chicas no sabían que Pollyanna ya conocía este plan. Obviamente, querían saber todo lo posible sobre los hermanos, sus futuros esposos, por lo que comenzaron a preguntarle indirectamente a Pollyanna sobre Sir Howe y Donau. Pollyanna sonrió a las adorables damas y trató de contarles solo las mejores cosas de los hermanos.

—Hasta donde yo sé, Sir Donau prefiere mujeres que sean fuertes y puedan protegerse. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 113”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 112

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Cuando Pollyanna regresó a los aposentos de las damas, Vaxi y Vanessa estaban en pijama y charlando entre sí. Cuando vieron entrar a Pollyanna, ambas le pidieron disculpas por el error de su madre. Pollyanna les hizo una reverencia y les explicó que estaba bien ya que la señora Bika ya se disculpó con ella.

—Nuestra madre está muy preocupada por nosotras. Eso es todo, sir Pollyanna.

—Así es, sir Pollyanna. Está muy preocupada porque todavía no estamos casadas ​​y ya estamos envejeciendo. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 112”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 111

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


La señora Bika parecía sorprendida y confundida.

—¿Perdón? ¿Qué hice…?

—Lo que dijiste antes… estabas siendo grosera con Sir Pollyanna.

—¿Qué dije? Oh, espera… ¡Oh, no!

La señora Bika de repente se dio cuenta de su error. Se volvió hacia Pollyanna y exclamó horrorizada. Pollyanna estaba acostumbrada a este tipo de reacciones. No importa a dónde fuera, parecía que la gente que la rodeaba siempre olvidaría que era una mujer. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 111”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 110

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


—¡Padre! ¡Sir Pollyanna es el jefe de la guardia real y mi invitado de honor! ¡Estás siendo grosero! —protestó Sir Rabi.

Pollyanna respondió con calma a Sir Rabi Senior:

—No traje ningún arma a esta cena, porque no pensé que fuera necesario. Estos muros están cubiertos de armas y armaduras. Vi que las armas también están bien afiladas. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 110”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 109

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


—Bueno, todos están ocupados acostumbrándose a su nuevo entorno. Lo que dijo Sir Wook en su informe es bastante exacto. No tenemos nada más que informar, supongo. Oh, y Sir Jainno… —respondió Donau.

Mmmm… supongo que no admitirá que lo está pasando mal… pensó Pollyanna para sí misma en secreto. Según el informe de Sir Wook, había habido un conflicto creciente entre los guardias que pertenecían al equipo de Sir Jainno y los guardias que habían regresado de la guerra. Fue porque muchos de los nuevos guardias nombrados por Lucius I durante la guerra eran de menor rango y nacimiento. Los guardias de Sir Jainno eran todos de familias ricas y poderosas y no veían con buenos ojos las nuevas incorporaciones a su equipo. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 109”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 108

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


La mansión del marqués Seeze, que estaba ubicada en Nabana, era tan lujosa como el propio castillo real. Servía a la familia noble de Acreia desde la época del abuelo de Lucius I, y estaba claro que la familia fue recompensada generosamente. El abuelo de Lucius I murió temprano, dejando atrás a dos hijos. Desde entonces, el marqués Seeze se convirtió en el verdadero poder y autoridad de Acreia. Arregló los matrimonios de sus hijos con familias poderosas y, lenta pero seguramente, fortaleció aún más su poder.

Después de regresar a casa, Sir Bentier no tuvo tiempo de descansar. Como subcomandante del ejército, todavía tenía mucho que hacer incluso después de la guerra. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 108”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 107

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Era Rosy, el ciervo mascota de Sir Rabi. Rosy desconfiaba de Vaxi y Vanessa ya que no conocía a las hermanas, pero como Pollyanna le era familiar, Rosy caminó hacia Pollyanna y esperó a que la acariciaran.

Este ciervo domesticado era muy cariñoso. Parecía que ansiaba que la acariciaran porque Sir Rabi no había estado últimamente.

—¡Oh, el ciervo viene hacia nosotras!

—¡Siempre que intentamos tocarla, se escapa! Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 107”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 106

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Pollyanna se despertaba a una hora diferente todos los días. Cuando era una de las guardias reales, solía trabajar en uno de los tres turnos diarios al lado del emperador. Pero desde que se convirtió en la jefa de la división de guardia, esto cambió. En cambio, trató de pasar la mayor parte de su tiempo como guardia de Lucius I.

Esto significó que el horario de trabajo de Pollyanna coincidiera con el de Lucius I. El emperador era muy cuidadoso con su salud, pero también era un adicto al trabajo. Cuando estaba cargado de trabajo, con el tipo de trabajo que consideraba importante, trabajaba demasiado hasta que estaba terminado. Y cuando trabajaba, Pollyanna también trabajaba. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 106”

error: Contenido protegido