Indiferente a las Arenas Frías – Capítulo 32: Despiadado

Traducido por Army

Editado por Ayanami


Las lluvias han llegado.

 

Aunque me preocupa que el Sur se inunde, la lluvia es algo bueno dada la situación actual.

La corte de la mañana ha sido cancelada y no tengo nada en mis manos después de leer todos los memoriales. Sosteniendo una taza de té con ambas manos, miro la tormenta y escucho los amortiguadores truenos.

Los exploradores entregaron un informe al amanecer, diciendo que las vanguardias Yan han acampado y esperan la llegada del resto del ejército. El número de las fuerzas principales sigue siendo desconocido. Ciento cincuenta mil es la estimación conservadora. Además del Escuadrón, suman alrededor de doscientos mil.

—Su Majestad, hay alguien que solicita una reunión. —Liu An entra y se inclina. Esto me saca de mis pensamientos profundos.

—¿Quién es?

Él responde después de dudar: —La dama que sirve a la emperatriz viuda.

Me mantengo tranquilo. ¿Qué podría necesitar por ahora? Sin embargo, todavía consigo que Liu An la convoque.

Usando un atuendo sencillo, Criada Xiu realiza los rituales. —Su Majestad, Su Gracia le pide humildemente que venga al Palacio de Yong An porque ella tiene algo que decirle.

La emperatriz viuda reside en el Palacio Yong An, con todas sus sirvientas y asistentes originales reemplazadas, su movimiento restringido y sus actividades diarias bajo vigilancia, solo la sirvienta Xiu se ha quedado a su lado. En lugar de disfrutar de la felicidad de tener una familia en sus últimos años, tiene que luchar sola.

—¿Qué es? —Pregunto con indiferencia.

La criada Xiu baja la mirada. —No tengo conocimiento. Su gracia dijo que solo está destinado a los oídos de Su Majestad.

Estudio sus ojos tranquilos. No parece que esté mintiendo. Me pregunto cuántas cosas más me esconde la anciana.

Siempre recordaré la burla en sus ojos cuando la estaban ayudando a regresar a sus aposentos.

No hay más ruido excepto el rugido del trueno desde lejos.

Llegamos al Palacio Yong An bajo la lluvia torrencial. La sirvienta Xiu pregunta en voz baja:

—Sería genial si Su Majestad pudiera esperar aquí momentáneamente. Su gracia no se sentía bien y todavía está durmiendo la siesta.

Asiento y me quedo un rato en el pasillo lateral, antes de entrar en los dormitorios.

En el gran y sombrío salón, veo a una anciana apoyada en la sirvienta Xiu mientras se tambalea hacia su trono y cae sobre los cojines de brocado. Estoy a solo unos pasos de ella, pero parece que ya no puede verme con claridad.

—Su Majestad está aquí —Habla la Xiu mama suavemente en sus oídos.

La emperatriz viuda entrecierra los ojos. Sus ojos están desenfocados pero su sonrisa sigue siendo elegante. —Siéntese, por favor, Su Majestad. —Ella despide a los sirvientes mientras yo me río entre dientes y tomo asiento.

—¿Por qué su gracia quería verme tan urgentemente?

—Su Majestad —Ella me mira por un rato —¿Te lastimaste?

Me doy cuenta de que todavía tengo una cicatriz en la cara que se ha curado bastante. Me paso la mano por encima.

—Está bien. ¿Qué es lo que me querías decir? —Estoy seguro de que ella conoce la situación actual.

—Nadie puede compararse con tu comportamiento. —Ella sonríe y las arrugas alrededor de sus ojos se vuelven más evidentes.

—Todavía tranquilo y sereno, incluso cuando los Yan están en nuestra puerta.

Le devuelvo su sonrisa. —Con los corazones de nuestro ejército y nuestro pueblo unidos hacia un objetivo, no tengo nada que temer.

Ella continúa observándome, su rostro pálido y frágil. —¿Entonces no dejaste una salida para ti?

Estoy un poco desconcertado y no estoy seguro de por qué está diciendo esto de la nada. Se sienta derecha y me mira con seriedad. —Es hora de decirte. ¿Conoces el Templo Yi Xin, Su Majestad?

El Templo Yi Xin fue construido por el emperador Shun para conmemorar a su madre biológica, la emperatriz viuda Zhao Yu, y está situado en el campo, escondido en las montañas. Es el lugar de oración para las hijas de la familia real y las mujeres nobles de todo el país.

El glorioso comienzo de Gran Rui eclipsa la vida de dolor de una mujer. La emperatriz viuda Zhao Yu nació como la princesa mayor de la dinastía anterior. Sin embargo, después de que el emperador Shun mató a su propio tío, usurpó el trono y se convirtió en emperador, la emperatriz viuda Zhao Yu fue atormentada por la vergüenza mientras estaba viva y, después de su muerte, no pudo ser enterrada con su familia. Por lo tanto, ella descansa eternamente debajo del Templo Yi Xin.

La emperatriz viuda cuenta una historia del pasado. —El emperador Shun fue una figura legendaria en sus años más jóvenes, habiendo derrocado al emperador anterior, pero tuvo que presenciar a sus hijos luchando por el trono en sus últimos miserables años. Además, se volvió supersticioso, preocupado porque la sangre en sus manos llevaría a más derramamiento de sangre para sus hijos.

Ella deja escapar un profundo suspiro y sus ojos pierden el foco una vez más.

—El quinto año de Qing Zhao, renovó el Palacio Chong Wen y reconstruyó especialmente la Cámara Qing Feng en el otro extremo del palacio. ¿Su Majestad sabe por qué?

Palacio Chong Wen: ¿no es ese el lugar donde consagran los retratos de todos los emperadores? Solo recuerdo que a nadie se le permite entrar en la Cámara Qing Feng. ¿Cuál es la historia detrás de esto?

No podría ser…

—El hermoso techo y las tejas, los numerosos pasillos y cámaras y todo el glamour y el lujo son la cubierta de un túnel secreto que conduce directamente al Templo Yi Xin fuera de la ciudad, para que sus hijos puedan usarlo para escapar de la muerte en tiempos de peligro.

Jadeo y empiezo a temblar.

—Este secreto solo se les cuenta a los emperadores y emperatrices viudas. Te digo esto hoy para cumplir con mis últimos deberes. —Parece no tener problemas, como si simplemente estuviera hablando de un asunto cotidiano y trivial.

—¿Y por qué decirme esto ahora? —Su sonrisa es como las hojas muertas, amarillentas en otoño, secas y endebles.

—No tengo muchos días más por delante, pero Su Majestad está en la primavera de la vida.

Nos enfrentamos el uno al otro. Sin maquillaje, su rostro es aún más pálido y espeluznante, especialmente la sonrisa conmovedora y orgullosa.

Me río secamente y me giro, dejándola atrás.

Echo un vistazo al palacio de Yong An. Las parpadeantes luces de las velas parecen débiles y desoladas en medio de la lluvia torrencial.

Al descender los escalones, me resbalo y Liu An se apresura a estabilizarme.

—¿A Su Majestad le gustaría regresar y descansar?

Incline mi cabeza hacia atrás mientras dejo que las gordas gotas de lluvia golpeen mi cara. Tienen un sabor amargo y picante, con algo más mezclado que no puedo identificar.

Sin más vacilaciones, lo tiro lejos.

—A la cámara Qing Feng.

La galería gira y gira a través de los majestuosos edificios. Es como una escena del cielo. El patio está lleno de bambú verde. Los largos y delgados troncos se mecen en la tormenta, cantando un coro sombrío.

Las puertas se abren y surge la oscuridad. Liu An enciende una vela.

—Por favor, por aquí Su Majestad.

La decoración en la cámara Qing Feng es opulenta y espléndida. Mi vestido largo se desliza por los azulejos fríos con un swoosh. Disminuyo mi ritmo. Es silencioso, tan silencioso, tanto que me temo que estoy escuchando cosas; está oscuro, tan abrumadoramente oscuro, tanto que solo puedo ver el pequeño punto de luz de las velas.

De pie detrás de la pantalla de sándalo rojo, tomo la vela de Liu An y observo cómo levanta la enorme y elegante pintura shanshui y empuja algo en la pared. La pared se desliza lentamente con un sonido profundo y revela el túnel interior. La débil luz de las velas se filtra y hace que el túnel parezca aún más siniestro.

Una ráfaga de aire helado brota. Es el olor de la libertad. Lo alcanzo desde lejos, intentando agarrarlo.

El Palacio Tai Qing, el Palacio Feng Yi y el Palacio Yong An son las jaulas más grandes y hermosas del mundo, las cuales han atrapado tantas vidas dentro de ellas.

El túnel secreto no es solo una esperanza de supervivencia para el todopoderoso emperador, sino también un anhelo de libertad.

La libertad se encuentra justo delante de mí. Siento que mis pies están enraizados en el piso, demasiado entumecidos para ceder. La frialdad se arrastra poco a poco desde los dedos de mis pies.

Esa mujer me tiene nuevamente en sus manos. Ella, descuidadamente, me pone en un dilema una vez más, justo cuando he llegado a aceptar mi destino. Ella, específicamente, me ha dicho este secreto porque sabe que ya no soy el viejo yo, y ahora se reirá de él en su camino para encontrarse con el Segador.

De repente, empiezo a reír. A mi propia locura.

Ser libre y escapar de este palacio inhóspito, cambiar mi nombre y dejar atrás la civilización.

Ese es mi deseo. Y, probablemente, fue el deseo de cada uno de esos patéticos y solitarios emperadores que trajeron consigo a sus tumbas.

Ya no me pertenezco desde el momento en que me puse la corona.

La libertad por la que estoy dispuesto a cambiar mi vida yace ante mis ojos, pero nunca la alcanzaré en esta vida.

—Ciérralo —le digo con una sonrisa.

Liu An me mira fijamente. —¿Su Majestad?

Me doy la vuelta y cierro los ojos, sintiéndome muy exhausto. —No hay necesidad de ver más allá. Regresemos. —Luego sacudo las mangas y salgo del edificio.

♦ ♦ ♦

Tarde en otoño en el mes de octubre. La lluvia ha estado cayendo durante casi quince días.

Toda la ciudad está envuelta en continuas lluvias de otoño. El aire deprimente es difícil de manejar. El palacio también se está volviendo más frío y desolado de lo habitual.

Convoco a Heng Ziyu y los ministros para discutir asuntos.

Desde que perdieron el control de las tierras más allá de la capital, los exploradores han tenido menos espacio para maniobrar. Lo más lejos que pueden llegar es el campamento de la vanguardia de Yan y tampoco pueden acercarse demasiado a él.

La situación es indeterminada. Todo lo que sabemos es que Yuwen Yuan ha enviado pequeños equipos a las tierras circundantes alrededor de la capital. Al principio, pensamos que estaban buscando la fuente de agua, pero nadie puede estar seguro ahora.

La capital ha estado cerrada durante mucho tiempo y la mayoría de los refugiados del norte no han podido ingresar. En cambio, son capturados por los Yan. Los exploradores dicen que los Yan han encarcelado a los refugiados y los están pastoreando como ganado frente a la capital. La defensa no es muy estricta, pero el lamento de los refugiados, día tras día, hace que sea difícil para los que están en la ciudad.

Heng Ziyu frunce el ceño. —Parece que quieren obligarnos a abrir las puertas con la vida de nuestra gente.

—Absolutamente no —Arrugo la frente —Todo terminará una vez que esos refugiados entren.

Todos los ministros tienen una expresión tensa y grave.

Uno de ellos comienza: —En primer lugar, la comida en la capital es suficiente, pero la población es alta. También hay que considerar las raciones del ejército y los refugiados de antes. Hay más que unos pocos refugiados por ahí. Estas son todas las cargas.

—Incluso si no tenemos ningún problema con la comida, no se puede garantizar que todas estas personas sean refugiados. Si dejamos entrar a unos pocos espías Yan, nuestras defensas no significarán nada, no importa cuán resistentes sean nuestros muros.

—Si abrimos las puertas, la Puerta Shang Qing en el norte sería la primera. Los Yan tienen sus fuerzas más rápidas estacionadas aquí. Una vez que lo abrimos, cerrar las puertas se convertiría en un problema.

Se callan y me miran. Aprieto mis labios.

—No podemos abrir.

Uno de ellos habla tentativamente de nuevo después de una breve pausa. —Esas personas son todos ciudadanos de Rui. Si no hacemos nada al respecto, serán los primeros en sufrir si enfrentamos espadas con los Yan. Sin mencionar que podrían morir de hambre incluso si elegimos no pelear.

Obviamente, lo sé, pero…

—Si no abrimos, mueren; si lo hacemos, morimos —afirma Heng Ziyu bruscamente.

Mi mirada cae sobre otro informe militar.

A pesar de las continuas lluvias, el resto del ejército Yan casi ha llegado a la ciudad y ha establecido un campamento por todas partes. Podrías ver las llanuras llenas de soldados si te paras en las paredes, especialmente a los Lupin y sus cascos que son del color de la sangre.

Los exploradores no pueden llegar tan lejos, así que solo puedo confiar en los pocos Wraiths para obtener información.

El Ministro de Ingresos finalmente explota, —¡¿Entonces en qué nos diferenciamos de esos Yan?!

—¡Silencio! —Le grito —¡Habrá una diferencia si abrimos las puertas! ¡Estarán vivos mientras nosotros estaremos muertos!

—¡Pero Su Majestad!

—¡¿Has considerado el millón de personas dentro de la ciudad?!

El debate continúa y los ministros, generalmente de buenos modales, se sonrojan de frustración. Incluso al anochecer, no se han alcanzado resultados.

Después de hacer que los asistentes los envíen, solo queda Heng Ziyu. Pregunto después de un breve silencio.

—¿Por qué no regresas y descansas un poco?

—Me gustaría conversar en privado con usted, Su Majestad —responde en voz baja.

Me humedezco la garganta con un poco de té.

—Habla.

—Nuestros soldados han visto a los refugiados. Los Yan los capturaron y los trajeron aquí, pero no hicieron mucho más. Un pequeño grupo fue a la Puerta Xi Zhi anoche y entró en conflicto con los soldados allí. Lloraron toda la noche solo para detenerse temprano en la mañana. Cuando revisé, el foso estaba lleno con cuerpos que fueron disparados con flechas.

—¿Nuestros hombres hicieron eso?

Me da un profundo asentimiento. Dejo mi taza y miro la llama de la vela.

—¿Escuché que había un centenar? —Él no responde mi pregunta.

—Ya arresté al centurión que los dejó disparar.

Agito mi mano débilmente. —Castigar de acuerdo con la política del ejército y darle con el palo. Luego volverá a su puesto.

—¿Entonces, realmente no planeas abrir las puertas?

—¿Podemos?

Sin los Yan para supervisarlos, grandes grupos de refugiados han estado al acecho a unos pocos metros de la ciudad. Están ansiosos por entrar, por lo que es natural que se enfrenten a nuestros soldados. ¿Y qué hacen los soldados? Bueno, no son estúpidos; ellos saben cuáles son las consecuencias.

—Nuestro mayor problema con estos refugiados es si ceder o resistir. Cuanto más nos detenemos, más agresivos nos volvemos.

—Eso lo sé. No importa de dónde sean estos refugiados, ellos son mis sujetos y yo soy responsable de todo lo que ha sucedido.

Me burlo y empujo la pila montañosa de monumentos conmemorativos.

—¡Estos son de esos auditores, que hablan con palabras elegantes, mierda sobre compasión y benevolencia!

Aprieto los dientes.

—¿Creen que vale la pena arriesgar cien vidas a cambio de todas las vidas en la ciudad? ¿Quién será responsable del millón de vidas? ¿Y para el futuro de Gran Rui? También quiero ser benevolente, pero ¿cómo podría hacerlo en un momento como este? ¡Nadie puede pagar el precio de un acto como este!

—Cálmate, Su Majestad.

Cierro los ojos y me froto las sienes.

Hubo algunos soldados vacilantes que me pidieron en privado permiso para permitir la entrada de los refugiados —Él hace una pausa —Los Yan siempre han sido crueles y despiadados, pero ahora nos han obligado a entrar en un dilema como este. Han pasado muchos días. Nadie puede reemplazar a Su Majestad, no obstante. Sería mejor tomar una decisión pronto.

Me burlo. Tomar una decisión. Suena fácil, pero solo me está obligando a ser de sangre fría.

Si la ciudad sale viva de esta, voy a dejar un lugar indescifrable en mis registros.

La llama de la vela salta inestablemente, como mis emociones fluctuantes en este momento.

No me sorprendería que fuera idea de Yuwen Yuan, pero si fuera suya, entonces no hay nada que pueda hacer sino sentirme miserable.

Miserable de que las vidas humanas no valen nada a sus ojos.

—Anuncie mi decreto a los hombres: las fuerzas de defensa deben reforzar la seguridad y estar atentos a cualquier movimiento Yan; si los refugiados están generando problemas, deben ignorarlo todo, y si… —cambio a un tono mucho más severo —si los refugiados desobedecen a propósito, ¡deben ser derribados!

Escucho mi propia voz, cada sílaba lentamente, pero claramente haciendo eco detrás de mí dentro del pasillo vacío. Ya no siento nada en mi corazón; sin dolor, sin frío.

La mirada de Heng Ziyu es inusualmente brillante, a pesar de estar oculta en las sombras. —¿Lo has decidido?

Me detengo de suspirar y hablo con calma como remanso. —La vacilación solo conduce a más problemas.

—¡Informe! —Un hombre corre escaleras arriba hacia el pasillo. Liu An se arrodilla y sostiene una flecha de pluma blanca con dientes de lobo con ambas manos.

—Un mensaje de Yan, Su Majestad.

Los dos estamos un poco sorprendidos. Heng Ziyu pregunta: —¿Quién lo recibió?

—Un segundo teniente, mariscal.

Heng Ziyu me lo pasa y lo despliego. Los dos sacudimos la cabeza mientras lo leemos.

Al principio, hablan sobre un maldito principio de colocar el bienestar de la gente antes que cualquier otra cosa y luego el tema cambia para que se sorprendan por completo de nuestros soldados que le dispararon a los refugiados anoche. Luego, actúan como si no quisieran que la guerra entre los dos países hiriera a los civiles.

Estoy hirviendo de furia cuando termino de leer.

—Guarde la carta. ¿Lo ves, mariscal? No me queda otra opción.

Sus ojos parecen no tener fondo y su voz es tan baja que no puedo comenzar a describirlo. —Su Majestad —Lo miro a los ojos y sacudo la cabeza débilmente. Siento su mano sobre la mía.

—No importa qué, Su Majestad, estaré a su lado.

Mi corazón parece apretarse. —Gracias —digo suavemente.

No sé si mi nombre será maldecido por las generaciones venideras después de que se haga este decreto. De hecho, quiero mirarme al espejo para ver si mis ojos son tan racionales que se han vuelto indiferentes incluso ante la muerte de inocentes.

Agotado, cierro los ojos. Después de todo, soy el hijo del emperador Shun para poder dar órdenes sin dudarlo para matar a todos esos refugiados indefensos. El emperador Shun construyó el túnel y proporcionó una oportunidad de vida para sus hijos porque temía el karma. Entonces, ¿podría alguien decirme si me perdonarían si tuviera que arriesgarme.

♦ ♦ ♦

El sol sale repentinamente, después de muchos días nublados consecutivos, sus poderosos rayos dorados atraviesan las nubes flotantes de nimbos flotantes, creando sombras variables en la vasta llanura.

Estoy descansando en el ta[1], con los ojos entrecerrados.

Me reuní con el Wraith que Shifu envió y tuve una charla privada que duró toda la noche. Solo me fui a la cama a la cuarta guardia y Liu An me despertó, quien llegó con una pila de informes militares al amanecer. Lo fulminé con la mirada mientras bostezaba, a lo que respondió con cautela que levantarse a la quinta guardia es una tradición establecida por los antepasados ​​y que no se atreve a romperla.

Bostezo mientras me quejo enojado en mi cabeza. El emperador Shun debe haber sido una persona tan enérgica, capaz de conquistar tierras en su monte y gobernar la tierra en su trono. Pero debería haber pensado en el hecho de que sus descendientes pueden no ser tan activos como él.

Me pregunto qué habría elegido si estuviera en mi situación.

Liu An se apresura, informando en voz baja: —Su Majestad, el Auditor Song solicita una reunión.

Mi pincel se detiene en el aire. Song Ruoming, lo más probable es que esté aquí por los refugiados. Ni siquiera puedo contar la cantidad de memoriales que me ha escrito, pero no he mirado ninguno.

Y qué si lo hago, y qué pasa si no. Esos funcionarios civiles son solo una molestia

Sacudo la cabeza. La expresión de Liu An se vuelve agria, pero él se inclina y se va en silencio. Los sonidos repetitivos del reloj de agua se pueden escuchar desde lejos y la luz del sol comienza a extenderse por el suelo.

No sé qué hora es cuando Liu An entra de nuevo, esta vez de rodillas.

—Su Majestad, el Auditor Song ha estado arrodillado durante mucho tiempo —Miro hacia la puerta. Aunque no puedo ver, puedo imaginar la expresión de Song Ruoming: labios presionados en una línea plana con su mirada fija en el suelo, como para cavar agujeros en ella.

Dejé mi pincel y pregunté: —¿Por cuánto tiempo?

—Han pasado tres horas —responde —Y no solo es el Auditor Song, sino que casi todos los auditores están afuera.

No estoy seguro de qué sentir. A juzgar por su personalidad, probablemente se arrodillaría allí todo el día si no lo veo. Justo como pensaba, uno no debería meterse con los auditores.

Ahora no es el momento de conflictos internos.

Con eso en mente, digo con calma: —Convócalo.

Song Ruoming lleva su uniforme formal de la corte. Se acerca antes de arrodillarse. No dice una palabra ni me mira, pero veo su rostro severo.

—¿Hay algún problema, Auditor? —Sé muy bien que hay un problema, pero tengo que cumplir con los trámites.

—Sí —responde directamente —Vengo por los refugiados fuera de la ciudad.

—Entonces habla.

—Los refugiados han estado merodeando por las murallas de la ciudad durante muchos días. Es una situación lamentable, pero nuestros soldados no solo se niegan a ayudar, incluso usan la violencia contra ellos —Su cabeza se levanta —¡No son las acciones de un ser humano apropiado!

Me encuentro con sus ojos indignados y tristes con mis propios ojos sin emociones. Su boca todavía está abierta como si quisiera decir más.

Yo tarareo ligeramente en respuesta.

—Entonces, ¿qué crees que se debe hacer?

Sé que Song Ruoming no sabe demasiado sobre la guerra. Solo ha escuchado un poco aquí y allá cuando él, Pei Yuan y yo solíamos estar juntos. Por lo tanto, es obvio que lo voy a poner en su lugar hoy. Él palidece y me mira sin decir una palabra.

Solo después de un silencio incómodo dice en voz baja: —Entiendo que es un dilema, pero de todos modos son ciudadanos de Rui. No podemos simplemente sentarnos y mirar. Déjalos vivir, por favor, oh emperador benevolente.

Aprieto mi agarre sobre el brazo del ta.

—¿Cómo?

—Los Yan están conduciendo a los refugiados sin comida ni agua. Al menos… —Su voz se apaga, pero se eleva abruptamente.

—Podríamos tirar ropa y comida para resolver sus necesidades urgentes. ¡Además, imploro a Su Majestad que dé órdenes de evitar que los soldados le disparen a los refugiados! —Su cara se sonroja y el tono de su voz se dispara. —¿Cómo podrían nuestros soldados disparar a los ciudadanos inofensivos de nuestro propio país?

Sonrío y volteo una taza de té.

—Continúe.

Parece estar sorprendido por un segundo antes de que su rostro se ponga pálido.

—¿Cómo puedes estar tan tranquilo, Su Majestad? ¡Estas son todas las personas de las que estamos hablando!

Giro la cabeza para no mirarlo. Se endereza y se arrastra sobre sus rodillas. Sus labios tiemblan mientras grita:

—¡Su Majestad, cuánto más duda ahora, más refugiados van a morir fuera de la ciudad!

Me limpio la sonrisa. —¡Quizás no sabías que fui yo quien ordenó que dispararán!

Se detiene por completo, mientras me mira con los ojos muy abiertos y los hombros temblorosos.

—Estoy cansado. Usted puede irse. —Me quedo quieto.

Después de un aturdimiento momentáneo, ruge: —¿Eres realmente tan frío y desalmado, Su Majestad? ¡Esas son vidas humanas!

Se pone de pie de un salto.

—¡Lloran día y noche solo por algo de comida para el estómago y algo de ropa para el frío! —Se acerca lentamente mientras señala afuera. Su cara está tan retorcida que me asusta. —Escuche por favor. Están justo afuera. Sus gritos pueden volver loco a alguien. ¡No tienen comida, ni ropa y viven bajo el terror de los Yan! La capital de su país está justo en frente de ellos, pero no pueden entrar. ¿Nuestros soldados no pueden protegerlos y ahora incluso les disparan? ¡¿Dónde está la justicia?! ¿Dónde está la moralidad? ¿Dónde está la humanidad?

—¡Suficiente! —Le grito —¿Sabes cuántas personas hay en la ciudad?! ¿Sabes cuánta comida queda? ¿Sabes lo rápida que es la caballería Yan? ¡Las puertas no podrán cerrarse una vez que se abran! ¡Yo también quiero ser benevolente! ¡Quiero que haya justician! ¡Quiero que también haya moralidad! —Sacudo la manga con furia.

—Puedo darles comida, pero ¿qué pasa con la gente de la ciudad? ¿Sabes cuánto durará el asedio? ¿Sabes lo que harán para violar la ciudad? ¿Sabes cuántos más vendrán? Soy el hijo de Dios y tengo que asumir la responsabilidad de todos. ¡¿Qué pesa más, las vidas allá afuera o el millón de vidas aquí dentro?!

Las lágrimas brotan de sus ojos. Está tan pálido como un fantasma y sus manos tiemblan sin parar. Finalmente, cae de rodillas. —Te lo ruego, majestad. Solo dales algo. Solo un poco. Para que puedan mantenerse con vida…

Respiro hondo y me giro hacia la pared.

—Song Ruoming, dijiste que pueden volver loca a una persona, pero ¿realmente has visto un derramamiento de sangre? ¿Has visto el destello de una espada volando hacia ti? Xu Zheng y veinte mil hombres murieron en el campo de batalla. ¿Para qué? ¡Por sólo tres días! ¡Todo para que los Yan lleguen a nuestra ciudad tres días después! ¡Para que tengamos tres días más para fortalecer nuestras defensas! —Escupo palabras venenosas —¿Alguna vez dijeron algo? ¡No! ¡Sabían que la muerte los estaba esperando! ¡Pero no tenían quejas! ¡Todos sabían que no puede haber sobrevivientes en un barco volcado!

»Si los refugiados son tan importantes, ¿por qué no hiciste nada al respecto antes? Todos ustedes saben cómo arrodillarse allí e intimidarme ahora, entonces, ¿por qué no trataron de intimidar a la emperatriz viuda en aquel entonces? Comencé a recibir refugiados desde el día en que ascendí. ¿No he hecho lo suficiente? Los refugiados han existido durante tanto tiempo, ¿crees que ahora se puede resolver de repente? ¿Dónde estaban todos ustedes cuando las inundaciones plagaron el sur y se llevaron las casas de la gente? ¡¿Esos soldados dieron sus vidas para salvar al país de la destrucción y ahora quieres empujar al país a su destrucción por esos refugiados?!

Prácticamente estoy gritando a toda velocidad ahora.

—Una vez que la capital caiga, será fácil para Yan. ¡No me digas que no pueden pelear por el agua! ¡Eso es todo, una mierda!

Song Ruoming está mirando al suelo mientras tiembla furiosamente.

Solté un profundo suspiro y retrocedí unos pasos.

—Pasaré por alto tu falta de respeto el día de hoy. Salga y dígale a esos auditores que esta es mi respuesta.

Se queda arrodillado y comienza a sollozar en voz baja. Me giro.

—Ve a buscar al Ministro de Ingresos y mira cuánto puede darte. Sin embargo, ¡déjenme aclarar que esto no volverá a suceder!

—G-Gracias, Y-Su Majestad…

Los gritos me han agotado por completo. Caigo al suelo cuando la conmoción y la pena se agitan en mi corazón. Mi mente es un completo desastre y mi cuerpo está entumecido y rígido. No puedo sentir nada.

Arrojando provisiones y dando una mano amiga para luego dejárlos valerse por sí mismos, ignorándolos y derribándolos cuando cruzan la frontera, ¿está bien o mal?

El sudor frío gotea por mi espalda. No puedo procesar un solo pensamiento y me siento tan desesperado. He trabajado con cuidado y me he estrujado el cerebro, calculando y trazando cada paso del camino, solo para llegar a este dilema.

Está mal.

Pero, ¿qué lo haría correcto?

Todos me miran para darles una salida.

¿Pero quién me va a dar una salida?

Liu An entra y salta alarmado después de verme en el suelo. Él se estira para ayudarme a ponerme de pie, yo sacudo la cabeza débilmente. Ni siquiera quiero hablar, así que sale de la habitación.

Me abrazo con fuerza y ​​doblo las rodillas, escondiendo mi rostro en ellas.

El emperador siempre es decidido y despiadado. Nadie ve el conflicto y el sufrimiento en su interior.

Estoy tan cansado. Tan frío. Solo quiero quedarme dormido y nunca despertar.

Por un momento, es como si hubiera regresado a esa noche cuando las llamas ardientes estaban delante de mí y las cuchillas asesinas detrás. Era peligroso si avanzaba o me retiraba. No había a donde ir.

Nunca más volveré a tener ese abrazo que me sostuvo cálidamente y me sacó del alcance de los siniestros terrores nocturnos.

Lo siguiente que sé es que escucho sonar el gong en mi sueño y me despierto sobresaltado.


[1] Ta, diván, que es una plataforma con patas, sin cabecera ni la parte alta en los pies. La superficie horizontal donde se acomoda puede ser de tablas o trenzado de mimbre.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido