Mi discípulo murió una vez más – Capítulo 24: Un Practicante que no puede volar

Traducido por Rencov

Editado por Yonile


Así pues, Zhu Yao, que había acumulado tantas impurezas durante los treinta y tres años de su vida, se la pasó todo el día de cuclillas frente al retrete. No importaba que poseyera el nivel de cultivo de Fundación Perfección, apenas y podía mantenerse de pie. Cuando regresó al patio mientras se apoyaba contra la pared, la luna y las estrellas iluminaban el cielo y su maestro había desaparecido desde hace un tiempo.

Zhu Yao reunió lo último que le quedaba de fuerza y se dirigió al estanque para bañarse, antes de arrastrarse de vuelta a su habitación. Esta Técnica de Purificación del Cuerpo casi la mató.

A partir de mañana, se abstendría de comer. Esa fue la firme decisión que tomó Zhu Yao después de que regresó a su casa.  Seguí leyendo “Mi discípulo murió una vez más – Capítulo 24: Un Practicante que no puede volar”

Un día me convertí en una princesa – Capítulo 86

Traducido por Den

Editado por Sakuya


Intenté hacer un movimiento que parecía más fácil. El estudiante de secundaria que solía venir a verme en el centro de PC’s siempre hacía esto:

—¡Bola de fuego! —grité, extendiendo mis manos hacia delante.

Sorprendentemente, una bola de fuego apareció en mi mano como si fuera a explotar y… no importa. Obviamente no pasó nada. Incluso se podía oír caer un alfiler en mi habitación. Seguí leyendo “Un día me convertí en una princesa – Capítulo 86”

Escapó otra vez – Capítulo 74: ¡Retribución!

Traducido por Army

Editado por Ayanami


—Su Majestad está exagerando, Chen Qie no puede aceptar esa alabanza.

Al escuchar el cumplido, el rostro de Xia Yuqing se sonrojó y agachó la cabeza nerviosa.

En un instante, se podían ver dulces corazones rosados ​​volando entre ambos, mientras se miraban el uno al otro desde la distancia, con un montón de cupidos volando a su alrededor. Esa chispa dorada brilló directamente a la multitud alrededor, cegando sus ojos. Seguí leyendo “Escapó otra vez – Capítulo 74: ¡Retribución!”

Joven esposa del Capitán (de 62 años) – Capítulo 45: Rescate

Traducido por Yonile

Editado por Sharon


¿Cómo supo a dónde venir en este tiempo de crisis?

Mientras me sostenía del robusto cuerpo del señor Wilhelm, me surgieron preguntas desde el fondo del corazón.

Todavía no ha pasado un día completo desde que me secuestraron. No, había perdido el conocimiento así que es probable que haya pasado tanto tiempo. Pero, por sensaciones corporales, creo que aún no es así .Aun así, había docenas de caballeros detrás del capitán. Seguí leyendo “Joven esposa del Capitán (de 62 años) – Capítulo 45: Rescate”

Consorte experta en venenos – Capítulo 100: Dominante, uno de su gente

Traducido por Selena

Editado por Ayanami


Después de recuperar su ingenio, Han Yunxi retiró su pie, escondiéndolo debajo de su falda como si le hubieran dado un shock eléctrico. ¡Cuando miró los ojos de Long Feiye otra vez, su cara se volvió rojo brillante! Este tipo no pensaría que es una mujer suelta y sin sentido, ¿verdad? ¿O que estaba tratando de seducirlo a propósito?

¡De todas las cosas! ¡Había perdido la cara por completo! 

—Su Alteza, Chenqie puede aplicar la medicina por sí misma. ¿Por qué no sale primero? —Han Yunxi se las arregló para abrir la boca con dificultad. Seguí leyendo “Consorte experta en venenos – Capítulo 100: Dominante, uno de su gente”

Vida en prisión de la villana – Capítulo 39: La noble dama organiza una divertida fiesta

Traducido por Yonile

Editado por Sharon


El príncipe Elliot dejó su taza de té y miró al techo mientras descansaba la barbilla en su mano.

—He estado pensando… ¿qué tal si intentamos pedir ayuda a algunas de las chicas que estaban en desacuerdo con Rachel para acorralarla? Escuché que las mujeres son mejores para usar palabras mordaces y romper corazones.

Todos sus seguidores, que estaban reunidos a su alrededor bebiendo té, se quedaron en silencio por un momento… y luego se volvieron extremadamente ruidosos. Seguí leyendo “Vida en prisión de la villana – Capítulo 39: La noble dama organiza una divertida fiesta”

Emperatriz Abandonada – Capítulo 2: Aristia P. La Monique (2)

Traducido por Lugiia

Editado por Gia


♦ ♦ ♦

—Hasta luego, pad… papá.

Como capitán del segundo cuerpo de caballeros, mi padre iba a trabajar todos los días con el duque Lars, el capitán del primer cuerpo de caballeros, a menos que se diera alguna ocasión en especial. En aquel entonces, cada vez que mi padre iba al palacio imperial, le mostraba los modales básicos por cortesía. La relación entre nosotros era bastante fría. Seguí leyendo “Emperatriz Abandonada – Capítulo 2: Aristia P. La Monique (2)”

Esta Villana quiere mantener al Jefe Final – Tomo I – Capítulo 6

Traducido por Kavaalin

Editado por Yusuke


Eso era un hechizo, no una orden.

Claude tocó la frente de Aileen con su dedo índice y para cuando se dio cuenta, su cuerpo se encontraba flotando. Al segundo siguiente, sintió como caía sobre una superficie acolchada.

Estaba en su cama. Seguí leyendo “Esta Villana quiere mantener al Jefe Final – Tomo I – Capítulo 6”

El Conde y el hada – Volumen 6 – ¡Cambio! Mini Drama 6: Mañana estaré a tu lado

Traducido por Den

Editado por Meli


Mañana estaré a tu lado

Raven: Lord Edgar, he traído a la señorita Lydia. El señor Nico aún no ha despertado.

Edgar: Sí. También acaba de volver a su cuerpo. Dijo que era un pintor de hadas, pero ojalá también lo hubieras conocido, Lydia. No, supongo que no tengo que presentarte a otros chicos. Seguí leyendo “El Conde y el hada – Volumen 6 – ¡Cambio! Mini Drama 6: Mañana estaré a tu lado”

El Conde y el hada – Volumen 5 – ¡Cambio! Mini Drama 5: La receta de una hada para el brebaje secreto

Traducido por Den

Editado por Meli


La receta de un hada para el brebaje secreto

Edgar: Bueno, mira esto. Aunque es inferior a mí, es un chico muy hermoso. ¿Eres tú quien nos estaba observando? No, tienes una presencia diferente. ¿Quién eres?

Paul: ¡Woah! ¡E-Ese soy yo delante de mí! ¿Q-Qué está pasando aquí?

Edgar: Hmm… Así que dentro está el pintor afable de antes, ¿eh?

Paul: Ah… umm… Perdóneme por los saludos tardíos. Mi nombre es Paul Foreman. ¿Cómo debería llamarlo… señor?

Edgar: Veamos… Edgar está bien.

Paul: ¿Señor Edgar?

Edgar: Lamento haberte sorprendido. Ahora mismo estás dentro de mi cuerpo, pero hay una razón para la situación actual.

Paul: Oh… ya veo.

Edgar: Puede que no lo creas, pero tuviste la mala suerte de verte atrapado en una situación en la que estábamos probando la medicina que un hada que hace cambiar las almas dentro de los cuerpos.

Paul: ¡Ehh! ¡¿U-Un hada?! ¡¿Está diciendo que esto es obra de un hada de verdad?!

Edgar: Pareces bastante feliz.

Paul: ¡Por supuesto! ¡La fuente de mi imaginación son las hadas! Ahh… umm… Soy un pintor de hadas. Aunque todavía estoy en formación.

Edgar: Ya veo. Un pintor de hadas. Qué coincidencia. Me encantaría echar un vistazo a tu trabajo.

Paul: ¡Ah! ¡M-Me siento honrado!

Edgar: Por otro lado, ¿cuánto tiempo vas a permanecer en silencio?

Paul: ¿Eh?

Edgar: ¿La persona en su cuerpo es el mirón con un pasatiempo repugnante? ¿Creíste que si te quedabas callado no sabría quién eres?

(Alguien en el cuerpo de Raven se ríe.)

Edgar: No sirve de nada, aunque te disfraces de Raven y guardes silencio. Es bastante difícil cambiar la presencia de una persona.

Alguien en el cuerpo de Raven: Ya veo… Como se espera de alguien que se hace llamar el Conde Caballero Azul.

Edgar: Ahora entiendo, parece que no podemos estar en buenos términos.

Alguien en el cuerpo de Raven (se ríe con malicia): Sin embargo, ¡qué inimaginable fortuna es esta! Este cuerpo… ¡no esperaba obtener el recipiente para Príncipe tan fácil, conde!

Paul: ¿C-Conde…?

Edgar: ¿Príncipe, dices?

Alguien en el cuerpo de Raven: Me disculpo por no habérselo dicho antes, lord. En su actual situación de impotencia, supongo que no pierdo nada con presentarme. Mi nombre es Ulysses.

Edgar: ¿Ulysses? Recuerdo que ese nombre era… pero…

Ulysses: Has supuesto bien. Hay más Doctores de Hadas además de la niña que encontraste.

Edgar: No puedo permitir que hables así de ella. Mi preciosa Lydia no es para que la llames una niña.

Ulysses: Oh, ¿te enfadé? Pero ¿qué puedes hacer con ese cuerpo? Ja, ja, ja… Tu problemático sirviente con un poder ominoso que siempre te sigue como una sombra, tampoco está aquí. Conseguí un maravilloso recuerdo para mi maestro. ¡Ahora este es mi cuerpo!

Paul: Uh… señor Edgar, ¿realmente es un Doctor de Hadas?

Edgar: Je, je, je… No tienes que preocuparte por él. Umm… eso es, Paul, ¿verdad?

Paul: ¡Ah, sí!

Edgar: Te he causado algunos problemas, ¿cierto? Lamento haberte arrastrado a esto. Podrás volver a hacer tus bocetos pronto.

Ulysses: ¿Qué?

Paul: Um… bueno, entonces…

Edgar: Te lo dije antes, ¿no? Esto lo causó un brebaje que hizo un hada.

Ulysses: Ugh.

Edgar: Oh, ¿te enfadé? Un auto-proclamado Doctor de Hadas como tú puede no tener un amigo de por sí, pero mi Doctora de Hadas tiene un caballero muy confiable como ese. Sin embargo, es un hada así que le gusta divertirse un poco.

Ulysses: ¡¿Qué estás tratando de decir?!

Edgar: Oh, cielos. Parece que tampoco eres muy intuitivo. El cambio es solo un síntoma del brebaje hecho para una broma. Su efecto eventualmente desaparecerá. Puedes salir ahora, Raven.

Ulysses: ¡¡Qué!!

Edgar: Je, je… ¿No te diste cuenta? Oh, es cierto. El cuerpo en el que Raven se encuentra ahora mismo… es todo humano menos el de un Doctor de Hadas.

Paul: Ugh… ggg… qué… de alguna manera… ¡se siente como si estuvieran tirando de mí!

Edgar: Dijiste que eras un pintor de hadas, ¿verdad, Paul? Lo que sucedió hoy puede ser… sí… un sueño que quizás te haya mostrado un hada.

Paul: Si es así… entonces es muy agradable.

Edgar: Je, je… Un día, por favor, enséñame tus cuadros. Es una promesa.

Paul: Sí… Un día seguro.

Ulysses: Lord… pagaré esta deuda algún día sin falta. Te haré ver numerosas pesadillas… de las que nunca podrás despertar.

Edgar: Si es una pesadilla, entonces estoy acostumbrado. Ah, y sí, espiar no es un buen hábito. Por favor, recuérdalo. Muy bien entonces, mis encantadoras damas, el siguiente es el último volumen. Nos volveremos a ver.

El Conde y el hada – Volumen 4 – ¡Cambio! Mini Drama 4: Encontrémonos en un sueño

Traducido por Den

Editado por Meli


Encontrémonos en un sueño

Paul: Era un día muy soleado y agradable. Por primera vez en un tiempo, fui bastante lejos para hacer algunos bocetos. Estaba buscando agua para disolver la acuarela, y encontré una pequeña casa abandonada. Sin embargo, al parecer me quedé dormido sin darme cuenta y tuve un sueño misterioso. Sí… creo que fue un sueño. Cosas que no puedo creer que fueran reales… ¿cómo debería decirlo…? Me encontré con gente hermosa  y alegre. Quizás puede que me haya acercado al reino de las hadas.

♦ ♦ ♦

Kelpie: Oye, ¿qué acabas de hacer?

Raven: Lo siento, milord.

Kelpie: ¡No lo conviertas en un maestro cuando estés usando mi cara! Estás dentro del cuerpo de un honorable caballo acuático.

Edgar: Ya veo, un caballo acuático, eh… Entonces eso significa que eres un caballo. No necesitas disculparte con un caballo, Raven. Y… por favor, deja de gritarle con mi cuerpo. En primer lugar, un simple caballo tratando de proponerle matrimonio a Lydia… ¡tienes que estar bromeando!

Kelpie: Como dije, ¡no soy un caballo! ¡Soy un kelpie!

Raven: ¡No toques a lord Edgar!

Kelpie: ¡Arg! ¡No te dirijas a él como “lord” con mi cuerpo!

Edgar: Dios santo, qué caballo tan ruidoso. ¿No puedes estar callado por un momento? Bueno, entonces, Raven, me pregunto en qué cuerpo estoy ahora. Parece el de una persona afable… ¿un pintor?

Raven: Ese parece ser el caso. Tiene manchas de pintura por todas partes.

Edgar: Hmm… Parece que se vio involucrado en esto mientras pasaba por aquí. Qué inoportuno.

Kelpie: Menuda actitud. Después de todo, fuiste tú quien arrastró a la gente a esto al usar una extraña medicina.

Edgar: No fue mi culpa. Fue porque un caballo de un lugar desconocido quiso acercarse a mi Lydia.

Kelpie: ¡¡¿Qué has dicho?!!

Raven: Umm…

Edgar: ¿Qué, Raven?

Raven: Hay un problema, lord Edgar.

Kelpie: ¿De qué hablas después de todo esto, chico?

Raven: La señorita Lydia ha estado desaparecida desde que cambiamos de cuerpos hace un momento.

Kelpie: ¡¿Qué?!

Edgar: ¿Qué hay de Nico?

Raven: Tampoco lo he visto.

Kelpie: ¡¿Qué significa eso?!

Edgar: Eso es lo que vamos a investigar. Dijiste que eras un kelpie, ¿verdad? Si no eres un humano, entonces ¿no tienes alguna clase de habilidad especial?

Kelpie: Por supuesto, puedo hacer un montón de cosas que tú no. Soy un honorable kelpie. Por ejemplo, veamos… Tú, mírame a los ojos.

Raven: ¡No debe hacerlo, lord Edgar!

Edgar: ¡No te preocupes, Raven! Prefiero mirar a una mujer si debo hacerlo. No tengo como un pasatiempo mirarme a mí mismo.

Kelpie: Hmph. Bueno, el chico es un maestro antipático.

Edgar: ¿Qué dijiste? El caballo que no conoce su lugar.

Kelpie: ¡Te mataré!

Edgar: ¿No tenías algo más que decir hace un momento?

Kelpie: ¡Mírate! ¿Dónde está el propietario del cuerpo al que echaste? Quizás esté dentro de Lydia y esté vagando por ahí sin saber qué está pasando.

Edgar: No importa lo distraído que sea, no hay forma de que… Eso no importa. Lo sabremos una vez volvamos a la normalidad. Lydia dijo que el efecto de esta medicina debería desaparecer pronto.

Kelpie: Olvidaste algo importante. No fue Lydia quien hizo la medicina, ¿verdad? Fue un brebaje creado por un hada a la que le gusta gastar bromas a la gente.

Raven: Lord Edgar, alguien nos está mirando.

Edgar: Sí, percibo una presencia.

Kelpie: ¡Sea lo que sea, date prisa y déjame encontrarme con Lydia! ¡La traeré de vuelta!

Edgar: Santo cielo, sigo tropezando con obstáculos hoy. ¡No obstante, no voy a entregarle mi hada a nadie! No importa con quién esté tratando, nunca renunciaré a ella.

Raven: ¡Lord Edgar, viene alguien!

Kelpie: Si es algo que no mostrará su verdadera identidad, entonces es fácil. Lo expondremos utilizando el método más rápido.

Kelpie: ¡Oye! ¿Qué planeas hacer?

Edgar: Si quieres saberlo, ve y compra también el quinto volumen, ¿de acuerdo? Señoritas, creo en ustedes.

Kelpie: Tú… ¿Con quién hablas?

Edgar: En definitiva contigo no. Entonces… ¡volvamos a vernos, mi hada!

El Conde y el hada – Volumen 3 – ¡Cambio! Mini Drama 3: La novia «¡no pertenece a nadie!»

Traducido por Den

Editado por Meli


La novia «¡no pertenece a nadie!»

Lydia: Damas y caballeros, ¿cómo están? Soy la Doctora de Hadas, Lydia Carlton. Quería que supieran que las hadas pueden ser muy problemáticas porque les encanta hacer bromas. Pero parece que no son las únicas. ¿No es así, Edgar?

Edgar: Solo fue por una tonta curiosidad. En primer lugar, fuiste tú quien quiso que tomara el brebaje secreto de las hadas. Seguí leyendo “El Conde y el hada – Volumen 3 – ¡Cambio! Mini Drama 3: La novia «¡no pertenece a nadie!»”

El Conde y el hada – Volumen 2 – ¡Cambio! Mini Drama 2: El plan de un caballero

Traducido por Den

Editado por Meli


El plan de un caballero

Nico: ¡D-Dame un respiro!

Edgar: Raven, no dejes que se escape.

Raven: Sí, milord. Seguí leyendo “El Conde y el hada – Volumen 2 – ¡Cambio! Mini Drama 2: El plan de un caballero”

El Conde y el hada – Volumen 1 – ¡Cambio! Mini Drama 1: La forma adecuada de que el conde y el hada se lleven bien

Traducido por Den

Editado por Meli


Lydia: Damas y caballeros, espero que hayan estado bien. Soy la Doctora de Hadas, Lydia Carlton. Hoy, les hablaré sobre cómo llevarse bien con las hadas. Desafortunadamente, a ellas les encanta gastar bromas a las personas y también pueden ser bastante negligentes. Nico es especialmente así. Pero no es como si quisieran hacer daño.

Edgar: Yo también soy igual, Lydia. Me gusta ver la expresión de tu linda cara cuando estás en un aprieto… Seguí leyendo “El Conde y el hada – Volumen 1 – ¡Cambio! Mini Drama 1: La forma adecuada de que el conde y el hada se lleven bien”

El Conde y el hada – Volumen 2 – DVD 2: Una forma extremadamente indirecta de llevarse bien con el hada

Traducido por Den

Editado por Meli


Una forma extremadamente indirecta de llevarse bien con el hada

Edgar: Lydia Carlton… En general eres demasiado bondadosa.

Raven: Lord Edgar.

Edgar: Sí, todavía estoy despierto. Seguí leyendo “El Conde y el hada – Volumen 2 – DVD 2: Una forma extremadamente indirecta de llevarse bien con el hada”

error: Contenido protegido