Traducido por Tomoe
Editado por Sakuya
Y así, recibí el día siguiente sin dormir.
Al final, sin resolver mis pensamientos, balanceé mi espada de la manera usual en la arena de entrenamiento. Seguí leyendo “Sentido Común de una Casa Guerrera – Capítulo 29: Lágrimas”
Traducido por Kiara
Editado por Nemoné
La fiesta del té en la casa Klüger se celebró en un amplio jardín, lo que daba la sensación de un pequeño banquete. Por la alineación de los participantes parecía como si hubieran venido todos los hijos e hijas nobles prominentes del país, y dentro de ellos también estaban incluidos los amigos de Christina.
Aunque fue divertido para Christina hablar con sus amigos, se preocupó por Anna, que llegó tarde porque debía ser acompañada por Alberto, quien se había adelantado a la fiesta, así que decidió pasar tiempo con ella. Seguí leyendo “Creo que mi prometido se ha rendido – Epílogo: La novia del Príncipe Heredero ~ A veces hermano y hermana ~ (6)”
Traducido por Kavaalin
Editado por Nemoné
Arena.
El Behemoth medía unos tres metros de altura y tenía la apariencia un toro negro con dos pares de colmillos afilados y torcidos. Qué apropiado para un monstruo.
Por otro lado, la Quimera medía alrededor de dos metros de altura y tenía partes de diferentes animales. Tenía una cabeza de león, un cuerpo de cabra y una serpiente por cola.
Normalmente, se necesitarían alrededor de cinco o seis personas para derrotar a cada monstruo. Eso era, si nos enfrentáramos sólo a uno de ellos. Enfrentarse a los dos a la vez nunca había sucedido antes. Hasta ahora. Seguí leyendo “El fuerte caballero negro – Capítulo 35: Los dos monstruos”
Traducido por Shiro
Editado por Ayanami
Las tenues llamas de las velas parpadean de un lado a otro.
Él, se me acerca, sella sus labios en los míos, comienza a mordisquear y chuparlos, respiraciones calientes y apasionadas circulan en medio del enredo. Mi cara está ardiendo y el resto de mi cuerpo se calienta a cada segundo. Me duele la cabeza, apenas abro un poco mis ojos, veo los negros y lujuriosos ojos de él.
¡Dios mío! ¿Qué demonios está pasando? ¡Algo salió mal!
Trato de liberarme, pero para mi propia consternación, descubro que, para mi cuerpo, sofocado por el calor, el único lugar donde encuentra algo de consuelo es en el cuerpo fresco de él. Levanto un brazo tambaleante, para alejarlo, pero él lo alza sobre mi cabeza con su mano y lo inmoviliza. Gruño de dolor.
Maldito bastardo. ¡Se está aprovechando de mí estando convaleciente! Seguí leyendo “Indiferente a las Arenas Frías – Capítulo 12: Frío Otoñal”
Traducido por Sharon
Editado por Michi
Estaba de pie a un lado de la ventana, observando las estrellas. Entre ellas se encontraba la luna. Estaba calmando mi mente ruidosa cuando la puerta se abrió de repente, y él entró.
—Terminé mi trabajo como dijiste.
Caminó lentamente y se detuvo en el centro del cuarto. Suspiré en silencio.
—Debe estar agotado. Debería dormir…
—No estoy cansado. Quiero escuchar lo que estuviste ocultando hasta ahora.
—No oculto nada. Seguí leyendo “Yeho – Capítulo 21”
Traducido por Den
Editado por Nemoné
Pude ver a Claude frunciendo el ceño ante mis ojos cuando levanté la cabeza.
¿Eh? Y, ¿por qué me miras así?
—No es comprensible. ¿Por qué necesitas esa cosa molesta?
—Por supuesto que la princesa me tiene a mí, sin embargo, creo que será mejor tener un amigo de la edad de la princesa. Seguí leyendo “Un día me convertí en una princesa – Capítulo 36”
Traducido por Sharon
Editado por Tanuki
El sonido de las piezas del juego golpeando el tablero resonaba por el cuarto.
Leon avanzó, pero su oponente no cambió su expresión, contraatacando sin vacilar como si todo saliera de acuerdo al plan.
El final del juego se acercaba, y Leon comenzó a pensar más. Sabía que su formación había caído durante la mitad del juego, pero no era tan mala como para considerarlo una pérdida aún. Todavía podía haber una oportunidad para regresar.
—Me retiro.
—Te tomó demasiado tiempo admitir la derrota.
Cuando Leon finalmente se rindió, fue duramente criticado. Seguí leyendo “Mi hermana, la heroína – Capítulo 100”
Traducido por Sharon
Editado por Tanuki
Soy Nowa Kurisu. Soy una genio.
Pude pararme en mis pies al año de edad. Cuando tenía cinco, demostré mi intelecto superior, dejando a los adultos en vergüenza. A la mera edad de diez dominé el lenguaje inglés. Y para los quince, dominé cada una de las tareas domésticas mientras acudía a la escuela al mismo tiempo.
Soy una super genio.
Debido a que el sistema de educación japonés probó ser demasiado limitante para una genio como yo, estoy estudiando en el extranjero, en Inglaterra, donde se permite saltear grados, lo que hice en un parpadeo. Ahora tengo dieciséis y estoy atendiendo una prestigiosa universidad histórica.
Estuve viviendo en Inglaterra desde que cumplí los diez, siempre haciendo mi desayuno en la cocina.
Habiendo pasado casi la mitad de mi vida aquí, la Familia Edward amablemente cuido de mí gracias a su conexión con mis padres. Seguí leyendo “Mi hermana, la heroína – Capítulo 99.2: Historia Externa (3)”
Traducido por Kiara
Editado por Ayanami
— ¿Nn…n…?
¿¿Es cálido??
Mientras mi conciencia se despertaba gradualmente, sentí una especie de calor.
Ante la peculiar sensación al despertar, mis cejas se levantaron suavemente. Seguí leyendo “¡No quiero ser princesa! – Capítulo 35: Ella y la Dama de la Corte”
Traducido por Sharon
Editado por Nemoné
◯ Mes; ◯ día
Hoy, en la escuela, vi algo hermoso. Lo perseguí con la mirada sin pretenderlo.
Cabello plateado brillante con piel blanca como la porcelana.
No puede ser humana…
Me convencí que se trataba de un ángel o una Diosa. Seguí leyendo “Campo de azucenas – Capítulo 16: Diario de observación”
Traducido por Shisai
Editado por Ayanami
Había pasado una semana desde el comienzo de la filmación de “el Callejón de Satanás”. Aparte del primer día cuando el director casi había empujado a Tang Feng hasta su punto de ruptura, después de su avance en la actuación, había sido un viaje tranquilo para él. Aunque la película tenía dos protagonistas masculinos, Tang Feng tenía más escenas que Gino. Sin embargo, por razones promocionales, la mayor parte de la publicidad relacionada con la película se centró en los dos hombres más importantes, el director Li Wei y Gino. Seguí leyendo “Una Verdadera Estrella – Volumen 2 – Capítulo 6: Leyendo el guión”
Traducido por Kiara
Editado por Nemoné
—Quiero que compartamos una cama.
Ella respondió antes de que incluso se diera cuenta.
—No me gusta esa condición.
— ¿Por qué?
—Porque… Seguí leyendo “Dama Caballero – Capítulo 13: Llámame Caril”
Traducido por Kiara
Editado por Ayanami
[Las traducciones originales y más actualizadas son de volaretranslations]
Enfrentando los gritos de la Princesa Changping, en lugar de discutir, Han Yunxi puso una expresión de médico muy seria. Era un rostro que era tranquilo y a la vez algo severo, lleno de una autoridad que le da a las personas una sensación de seguridad. En lugar de responder las preguntas, acarició ligeramente el rostro de la princesa Changping para calmarla. Incluso la emperatriz estaba nerviosa y con miedo de preguntar.
Han Yunxi tocó el lado derecho, luego el izquierdo. De acuerdo con los últimos resultados de sus escáneres, la Princesa debería tener otra reacción pronto. Permaneció tranquila acariciando su rostro durante algún tiempo, la princesa Changping y la emperatriz se ponían, cada vez, más ansiosas. Sin embargo, ninguna de las dos se atrevió a abrir la boca y hacer preguntas, mucho menos a hacer comentarios impertinentes. Incluso Gu Beiyue, que estaba parado fuera de la cortina de la cama, estaba empezando a sentirse un poco incómodo. Sabía que Han Yunxi podía tratar venenos, pero no estaba seguro de si ella podría curar lo que tenía la cara de la Princesa Changping. A lo sumo, él la había recomendado. Seguí leyendo “Consorte experta en venenos – Capítulo 43: Medicina extrema para el entrenamiento”
Traducido por Shisai
Editado por Sharon
—Dan, ¿por qué me pediste que venga? Necesito volver con él lo antes posible.
—Ah, eres una mujer tan fría.
Aunque el tono de voz era diferente de lo habitual, y no la habían nombrado… la voz era de Yuri. Seguí leyendo “El Sentido Común de la Hija del Duque – Capítulo 175: Deseo”
Llamar al héroe “un arma definitiva”. No es tan fácil estar de acuerdo felizmente y decir: “Sí, eso es correcto”.
Pero, ¿qué significa exactamente “arma definitiva”? ¿No es simplemente porque el héroe existe como la carta triunfal contra los demonios?
Es solo mi imaginación… ¿o realmente hay un plan inquietante en marcha?
—Umm… señorita Milly, ¿qué significa exactamente “arma definitiva”?
Sabía que me arrepentiría de escuchar la respuesta, que definitivamente no debería haberle preguntado a ella, pero no pude evitarlo. Seguí leyendo “La propuesta del Héroe – Volumen 1 – Capítulo 9: Espíritus más héroe igual desastre natural”