Traducido por Melin Ithil
Editado por Sakuya
Ahora sí parecía funcionar. Así que preguntó de nuevo, sintiendo que había encontrado la luz en la oscuridad.
[Ya hay rumores en Vinfriet. Dicen que es la joven Solen.]
—Se apellida Thierry Joachim ahora. Seguí leyendo “Ya no te amo – Capítulo 26”
Traducido por Melin Ithil
Editado por Sakuya
—¿Cómo diablos voy a decir que casaré a mi hija con el emperador de Vinfriet, si me avergüenzo de que recién te separaste de Wistash?
—No estoy segura de por qué estás enojado, si es justo así como pasó.
Ni siquiera te preocupas por mí, te enojas porque te afecta a ti. Seguí leyendo “Ya no te amo – Capítulo 25”
Traducido por Lugiia
Editado por Sakuya
En el pasado, había mantenido leves expectativas de que, una vez que me inscribiera en la Academia, podría ver más a Louis. Sin embargo, poco después de ingresar, me di cuenta de que todo eso fue un pensamiento ingenuo.
Para empezar, estoy en un grado diferente a él.
Aparte de eso, parece que su trabajo en el Consejo Estudiantil lo mantiene ocupado, y hay muchos casos en los que debe ausentarse de la Academia debido a su otro trabajo como asistente del señor Romeru. Como tal, era difícil que nuestra agenda coincidiera.
Seguí leyendo “Sentido Común de una Casa Guerrera – Capítulo 90: El encuentro entre él y yo”
Traducido por Melin Ithil
Editado por Sakuya
Durante los siguientes días, el grupo vivió de forma extravagante. Si querían algo de comer, les traerían comida, si querían algo de ropa en particular, simplemente la pedían.
Summer y Walter estaban embriagados de alegría. Solo Qiao Chuxin estaba ansiosa, le pagaban cien monedas de oro al año por trabajar, pero todavía no había hecho nada más que vivir lujosamente. No parecía correcto. Seguí leyendo “Al borde de lo impresionante – Capítulo 85”
Traducido por Lugiia
Editado por Sakuya
Las lecciones del curso de damas parecían ser un repaso de lo que había aprendido de la señora Aurelia.
Lo mismo ocurría con los estudios fundamentales de las clases mixtas.
Gracias a sus enseñanzas, no tenía muchos obstáculos en mis clases, así que podía tomarme las cosas con calma.
Seguí leyendo “Sentido Común de una Casa Guerrera – Capítulo 89: Mi reunión”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I y sus hombres llegaron a la frontera de Acreia sin ningún incidente. El pueblo de Acreia se reunió para saludar a su emperador victorioso. La ceremonia de bienvenida continuó desde la frontera hasta la capital, Nanaba, donde se encontraba el castillo real. La gente de Acreia estaba tan orgullosa de su gobernante que también vitorearon y arrojaron flores a su ejército.
El poder del emperador era proporcional a su creciente popularidad entre su pueblo. Lucius I permitió que muchos de los soldados se saltaran esta ceremonia para que pudieran regresar a su propia ciudad natal lo antes posible. Solo los que vivían cerca de la capital lo siguieron hasta el castillo. Algunos soldados, que vivían lejos, querían seguir al emperador para poder disfrutar de los vítores de la gente de la capital, pero estaban satisfechos con la bienvenida que recibieron de sus propios pueblos. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 95”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
La guerra había terminado, pero al otro lado del campo en Cranbell, varios caballeros con armadura cabalgaban ferozmente hacia el castillo local. Las patrullas Cranbell, conmocionadas y confundidas, salieron corriendo y exigieron saber el nombre del caballero principal.
La mujer caballero anunció en voz alta:
—¡Soy Pollyanna Winter, la jefa de la división de protección personal de su alteza! Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 94”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I y su ejército se dirigieron hacia el norte sin problemas. Pasaron el sur y el continente medio fácilmente y finalmente llegaron al río Koemong.
El río más grande del continente norteño, era tan magnífico como antes, pero para los hombres de Acreia, no se veía igual. Fue porque vieron un río aún más grande en la región sur.
El río Gora, el río más grande del continente formado por los ríos Pesi y Goga. Después de 10 años de ver el resto del mundo, el río Koemong ya no impresionaba ni asustaba al ejército de Acreia. De hecho, cuando volvieron a enfrentarse a esta agua, se sintieron avergonzados porque recordaron cuánto tiempo y cuánto trabajo les costó cruzar este pequeño río. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 93”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I era el emperador.
Pollyanna Winter era su caballero.
Él era un gobernante y ella era su súbdito.
Aunque se preocupaban mucho el uno por el otro, su relación no podía ser más. El emperador pensó en cambiarlo, pero antes de que pudiera, se dio cuenta de la verdad. Casi olvidó lo que hizo verdaderamente feliz a Pollyanna, pero lo recordó justo a tiempo. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 92”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I no estaba pensando lógicamente. ¿Qué tipo de mujer encontraría romántica esta situación? Que un hombre, que acababa de presenciar sus vómitos, le confesara su amor… Era claramente una mala idea, pero el emperador no pensaba con la cabeza. Su corazón ahora lo controlaba.
Pero tenía razón en una cosa. Estaban en una lujosa y romántica casa de baños. El lugar estaba lleno de vapor tibio y los dos estaban desnudos. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 91”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I miró a su alrededor, tratando de averiguar qué sucedía. De repente, vio que una puerta cercana estaba entreabierta. Parecía una pared decorativa, pero debió ser una puerta secreta que conectaba las diferentes casas de baños. Parecía que Pollyanna entró por esa puerta.
—No tenía idea de que había puertas secretas en este castillo.
Era una suerte que no fuera un asesino, pero aun así no respondía a la pregunta de por qué Pollyanna estaba tirada en el suelo así. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 90”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Lucius I sabía exactamente lo que Sir Ainno estaba tratando de decir, pero creía que su situación no era desesperada. Después de todo, no veía a Pollyanna como una mujer hasta hace poco. Algo cambió dentro de él y se enamoró de ella, por lo que a ella también le podría pasar lo mismo.
Cuando el emperador señaló esto, Sir Ainno respondió con frustración:
—Eso es diferente. Estás loco, mientras que ella no lo está. —Conmocionado, Lucius I se quedó sin palabras. Con un suspiro, Sir Ainno continuó—: Así que haz lo que quieras.
—¿Qué? Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 89”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
—¡Qué coño estás diciendo! ¿Estás loco?
Lucius I agarró el cuello de Sir Ainno con el ceño fruncido, pero el caballero se escapó fácilmente doblando la muñeca de su emperador. Lucius I se frotó la muñeca y Sir Ainno, confundido y conmocionado, caminó por la habitación.
Volviéndose hacia el emperador, el caballero pidió confirmar.
—¿Hablas en serio? ¿Esto es en serio? Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 88”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
Los ojos de Sir Ainno y Pollyanna se agrandaron ante las firmes palabras de su emperador. Esto confirmó la sospecha de Sir Ainno; definitivamente algo estaba pasando con Lucius I. Pollyanna simplemente pensó que tal vez había un tema que su emperador quería discutir solo con otros hombres.
Tal vez su alteza quiera hablar de algo sucio…
Tanto Lucius I como Sir Ainno eran jóvenes maestros de alta cuna. Cualesquiera que fueran las historias sucias que quisieran compartir entre ellos… Pollyanna sabía que no se compararía con lo que escuchó o incluso tuvo que pasar, pero si les señalaba esto, sabía que los dos hombres lo negarían y la harían parecer una mujer de mente sucia. Pollyanna sabía que si se entrometía, solo avergonzaría a Lucius I, así que decidió no hacerlo. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 87”
Traducido por Maru
Editado por Tanuki
El corazón del emperador comenzó a latir con fuerza. Lucius I sintió el dolor y cerró los ojos. Su hermoso rostro estaba lleno de tristeza y preocupación. El anterior señor de Sitrin era un hombre lujurioso. La fuente termal no estaba tan lejos del castillo, sin embargo, creó un costoso canal de agua para llevar el agua directamente a su castillo. Además de eso, también construyó un brasero personalizado para recalentar el agua y una casa de baños extravagante para su placer. Debe haber costado un centavo construir algo como esto.
Según su comprensión, también tomó mucho tiempo completar este proyecto. Recientemente se terminó, y al final, el señor anterior terminó muriendo sin poder disfrutar de su loca creación.
Qué triste. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 86”