El emperador y la mujer caballero – Capítulo 42

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Cuando llegó la orden del emperador de ir a visitar al rey de Bikpa y entregarle un mensaje, Sir Rabi comenzó a prepararse. No trajo ayudante personal, pero pidió ayuda a algunos caballeros de menor rango. Les pidió que le agarraran su armadura dorada, que usaba solo en ocasiones especiales. Sir Howe también se ofreció a ayudarlo a prepararse.

Con su armadura completa, Sir Rabi salió de su tienda y les gritó a los soldados que estaban parados afuera, esperando verlo con su equipo especial.

—¡Vagos holgazanes! ¡¿No tenéis cosas más útiles que hacer que simplemente estar de pie?! Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 42”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 41

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


En la reunión de estrategia militar de Acreia…

Los exploradores pudieron reunir información sobre el castillo de Yapa. Pidieron a los diversos nobles y caballeros de Bikpa que habían estado dentro del castillo que tuvieran una idea de cómo atacarlo de manera efectiva.

Lo que sabían hasta ahora se presentó a continuación.

Primero, el castillo tenía su propia fuente de agua separada. Esto significaba que cortar o envenenar el agua cercana no iba a funcionar. En segundo lugar, era muy probable que tuvieran comida más que suficiente para durar mucho tiempo, por lo que esperar a que se murieran de hambre estaba fuera de discusión. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 41”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 40

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


En la región norte del continente, había cuatro reinos; Acreia, Aehas, Kukda y Bebero.

Acreia era la más grande, pero la mayoría de sus tierras eran demasiado frías para ser habitables.

Aehas y Kukda tenían familias reales y nobles corruptas con una riqueza menguante debido a una guerra tan prolongada.

Bebero, sintiéndose a salvo de los otros reinos del norte debido al río Koemong, tenía una débil presencia militar. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 40”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 39

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


El ritual de iniciación de los caballeros acreianos fue brutal como se esperaba. Todos los militares eran conocidos por su rudeza e insensibilidad. Era especialmente peor en el ejército de Acreia porque la mayoría de los hombres también eran cazadores, que tenían sus propios rituales separados además de todo.

Por ejemplo, se ordenó a los nuevos cazadores jóvenes que trajeran conejos en medio de una tormenta de nieve o que trajeran un ciervo con solo una pequeña daga. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 39”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 38

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


El ejército de Acreia siguió adelante.

El ejército enemigo se centró en defender su frontera norte, pero estaba claro que los funcionarios de Bebero estaban en estado de pánico. Cuando tuvieron al río Koemong protegiendo su frontera, se sintieron cómodos.

Pero ya no más. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 38”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 37

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


La primera persona que mató Pollyanna fue un hombre condenado a muerte. Para evitar que los nuevos soldados jóvenes entraran en estado de shock en medio de una batalla después de su primera muerte, se les enseñó a matar de antemano.

Pollyanna mató a tres personas incluso antes de comenzar su servicio militar oficial. El viejo caballero le trajo tres hombres para que practicara. No le contó los crímenes de los hombres, incluso cubrió sus rostros.

El viejo caballero le dijo que la muerte era el fin. Ya fuera que uno muriera o matara a alguien, siempre terminaría una vida. Seguí leyendo “El emperador y la mujer caballero – Capítulo 37”

El emperador y la mujer caballero – Capítulo 36

Traducido por Maru

Editado por Tanuki


Pollyanna se vio rodeada por los caballeros. Los hombres parecían furiosos y su ira estaba dirigida a ella. Pollyanna abrió la boca para decir algo, pero terminó decidiendo no hacerlo. Pensó que sería mejor esperar a que ellos hablaran primero. Sabía lo que iban a decir, pero también sabía que tenía que escucharlos.

No conocía a todo el mundo, pero había algunos rostros familiares a su alrededor. Sir Ainno y Sir Bentier estaban presentes, y podía adivinar que los otros caballeros también eran de alto rango. No tenían que decir una palabra, pero ella sabía exactamente por qué acudían a ella.

—¿Qué estabas pensando? —le preguntó Sir Ainno finalmente.

—Soy el caballero de su alteza.

—Eso no es lo que estaba preguntando, y lo sabes.

Los otros caballeros intervinieron enfadados.

—Nuestro emperador fue demasiado generoso al aceptar a una mujer como caballero, pero esta niña ingrata cree que sabe más. Necesitas saber tu lugar, niña.

—¡No sabes lo que estás haciendo!

—Deberías haberte quedado callada y trabajar en el departamento de suministros como una buena niña. ¡Estás abusando de la bondad de su alteza! ¿Crees que esto hará que se fije en ti?

Pollyanna se enderezó. Sabía que este día llegaría y había estado contemplando cómo responderles. Ella estaba bien con ser insultada. Todo lo que quería evitar era hacer o decir algo que avergonzara a su emperador.

Fue el gran Lucius I quien la aceptó como su caballero. No necesitaba la aprobación de los demás. Sabía que esos hombres nunca le agradarían y tampoco esperaba que la trataran con respeto. Un odio tan profundo como este nunca mejoraría. De hecho, solo iba a empeorar.

Pollyanna estaba acostumbrada a que la despreciaran. Lo experimentó toda su vida y no iba a retroceder ahora.

—No estoy segura de a que se refieren —respondió Pollyanna con calma.

—¡Eres una traidora!

—¡Desertora!

—¡Puta de hielo!

Pollyanna continuó fingiendo su ignorancia mientras preguntaba:

—¿Perdón? No entiendo.

—¿Estás fingiendo ser sorda?

Ella estaba haciendo todo lo posible por evitar la confrontación, pero parecía que no podía evitarlo. Tenía que afrontarlo de frente ahora.

Pollyanna luego explicó:

—Sinceramente, no entiendo por qué me insultáis en este momento. Su alteza es el hombre más grande y ambicioso que conozco, y pronto tendrá muchos tipos diferentes de personas, incluidas más personas como yo, siguiéndolo. Soy muy consciente de lo fuertes que son los caballeros acreianos, pero solo hay un número limitado. Sin más gente de otros reinos, como yo, su alteza no podrá realizar su sueño. Para Lucius I quien será el emperador de todos los reinos, no importaría dónde nacieron sus caballeros. Cuando más hombres de otras naciones se unan a este ejército, ¿los tratará a todos de esta manera? Os pregunto, mis caballeros, ¿por qué estáis haciendo esto? ¿Os sentís así por mí porque soy mujer o porque soy una traidora?

Su antiguo reino Aehas no tenía futuro. Su rey era débil y estaba obsesionado con la guerra, mientras que las familias nobles y los altos funcionarios que ocupaban los altos mandos eran corruptos. Su ejército era inútil y frágil.

En el pasado, Pollyanna sabía que a pesar de todo, Aehas seguía siendo su hogar. Ella era uno de los nobles, soldados y caballeros de este reino. Para la mayoría de la gente, Pollyanna sabía que debía parecer una traidora, pero no tenía excusa para ello.

Pero solo los hombres y mujeres de Aehas podían llamarla traidora. Ningún acreiano tenía derecho a llamarla por un nombre cuando ella era la razón principal por la que ganaron la batalla contra Aehas.

—Soy una mujer. Nunca he intentado ocultar el hecho ni siquiera desde el principio. Para Aehas, es cierto que soy considerado una traidora, pero para Acreia, soy un caballero recién ganado, un nuevo soldado leal. Así que os pregunto, caballeros, una vez más. ¿Dudáis de mí por mi género o por mis hechos? —Continuó hablando con los caballeros con firmeza.

Los hombres que rodeaban a Pollyanna se quedaron sin habla. Ella levantó la espada que recibió de Lucius I y agregó:

—Soy el caballero de su alteza. Si me considerara una amenaza para él, voluntariamente me mataría. Pero yo os pregunto, ¿dudáis de mí porque soy extranjera? ¿Una mujer? ¿O es porque traicioné a mi propio reino? Pero si todas estas cosas fueran un problema, su alteza nunca me habría aceptado. Porque el emperador cree en mí, y mientras lo haga, nunca abandonaré a mi soberano.

Sin comprobar las reacciones de los hombres, Pollyanna se dispuso a marcharse. Para su sorpresa, los caballeros se apartaron para ella. Esperaba que se enfadaran más y la insultasen más, pero nadie lo hizo.

¿Van a sacar su daga y apuñalarme por la espalda?

Pollyanna se tensó mientras se movía cuando, de repente, uno de los hombres le ofreció la mano mientras llevaba un guantelete. Con una extraña expresión ilegible, Sir Bentier le pidió que le estrechara la mano. Cuando Pollyanna lo hizo, le estrechó la mano y dijo claramente:

—Soy Sir Bentier Ceize. Creo que nos conocimos antes, pero no estoy seguro si recuerdas mi nombre.

—¡Sir Pollyanna Winter de Aehas, señor!

Cuando Pollyanna lo saludó, Sir Bentier miró alrededor de la habitación y ordenó a los otros hombres:

—Deberíais presentaros a ella. Deberíamos conocernos antes de entrar en esta batalla.

—¡Sir Bentier! —Sir Ainno protestó conmocionado. Parecía furioso y para él y para todos, explicó Sir Bentier—. No confío en una mujer extranjera que traicionó su propio reino.

—¡¿Entonces por qué haces esto?!

—Porque sí confío en la mujer caballero, Sir Pollyanna, que fue nombrada caballero por su alteza e incluso recibió su apellido del propio emperador. Como confío en mi emperador, creo que su reino eventualmente se convertirá en un imperio y nuestro líder se convertirá en su cabeza. Si puedo creer que esto podría suceder, ¿cómo no voy a creer que una mujer puede convertirse en caballero? Creo en el mundo con el que sueña mi emperador.

Con eso, Sir Bentier salió de la tienda. Cuando lo hizo, los otros hombres comenzaron a presentarse a Pollyanna. No significaba que estuvieran bien con ella todavía, pero estaban de acuerdo en que todos deberían ser presentados y familiarizarse antes de entrar en una batalla importante.

El último caballero que quedaba era Sir Ainno. Él todavía estaba enfadado y se negó a estrechar su mano, pero en su lugar asintió con la cabeza.

Cuando se quedó sola, Pollyanna miró su mano derecha, la mano que estrechó a todos los caballeros de alto rango de este reino. Tenía que admitir que sintió miedo por un momento, pero ahora se sintió emocionada mientras la adrenalina corría por todo su cuerpo. Nunca antes había sido reconocida así por tantos hombres, y se sintió conmovida. Su cuerpo tembló levemente.


Tanuki
Pensaron que era Michi, pero era yo, Tanuki. Mucho gusto gente, desde este capítulo voy a ser el nuevo editor de la novela, espero hacer el buen trabajo que tenia Michi y acompañarlos junto a Maru en esta historia

El Conde y el hada – Volumen 7 – Capítulo 0: Introducción de los personajes

Sinopsis del séptimo volumen 

La Doctora de Hadas Lydia estaba pasando sus vacaciones en Escocia. Huyó de Londres temiendo que pudiera enamorarse de su empleador, el conde que la trataba como su prometida.

Un día, escucha la historia del antepasado del primer conde del mundo de las hadas y decide dirigirse a la Isla de Man, donde viven las Merrow, para asegurarse de la verdad. Casi al mismo tiempo, en Londres, ¡una chica misteriosa aparece frente a Edgar y su amigo, el pintor Paul…!

Introducción de los personajes

Ilustraciones de los nuevos personajes en este volumen, más una corta introducción sobre ellos.

Personajes: Séptimo Volumen.

  • Ermine: sirvienta de Edgar y hermana mayor de Raven. Murió una vez, pero volvió a la vida como un hada Selkie y continúa sirviendo a Edgar.
  • Raven: sirviente leal de Edgar, un hombre con aire misterioso. Es distinguido en artes marciales.
  • Nico: hada con forma de gato que finge ser un caballero. Amigo de la infancia y compañero de Lydia. Tiene una personalidad cobarde, pero es quisquilloso con su apariencia y comida.
  • Ulysses: ayudante del némesis de Edgar, Príncipe. A primera vista parece un chico de quince o dieciséis años, pero se desconoce su identidad. Tiene el poder de tratar con las hadas y es hostil con Edgar, quien obtuvo el título de Conde Caballero Azul.
  • Lydia: una chica que puede ver y hablar con hadas. Después de ayudar a Edgar a convertirse en conde, fue contratada como su Doctora de Hadas y, por alguna razón, se comprometió con él. Sin comprender las verdaderas intenciones de Edgar, se toma unas vacaciones y regresa a su ciudad natal para reconsiderar sus confusos sentimientos.
  • Edgar: nacido en la nobleza, pero vendido a una misteriosa organización liderada por Príncipe. Después de sobrevivir a ese cruel destino, se convierte en el Conde Caballero Azul gracias a la ayuda de Lydia. Incluso mientras planea una despiadada venganza contra Príncipe, seduce a Lydia con dulces palabras.

Esta Villana quiere mantener al Jefe Final – Tomo I – Capítulo 7

Traducido por Mochi

Editado por Yusuke


Rodolfo Lauren D’Autriche era conocido como el reconocido primer ministro y hombre más astuto del Reino Elimer, pero su apariencia no se asemejaba a ninguno de esos títulos. Toda persona que lo conocía por primera vez siempre terminaba con la impresión de que es un hombre calmado y de carácter confiable.

—Ah, Aileen. Veo que ya llegaste. Lamento llamarte aquí tan temprano pero esta es a la única hora a la que podía.

Cuando Aileen entró a la habitación su padre la saludó con una sonrisa. Ella se sentó en el sillón opuesto del escritorio negro de su padre, con la intención de quedar frente a frente con su padre. Seguí leyendo “Esta Villana quiere mantener al Jefe Final – Tomo I – Capítulo 7”

Elección Absoluta – Capítulo 76: El cuchillo de sacrificio del cerdo valiente

Traducido por Lily

Editado por Sakuya


Cuando Shi Xiaobai escuchó las enojadas palabras de IAmNoPig, se tomó unos momentos antes de darse cuenta de lo que había sucedido. Inmediatamente se quedó sin saber si reír o llorar. Su apodo de juego, “Yo elijo la muerte” era un viejo meme en la Tierra. “El Perro líder” fue el apodo que le dieron los demás jugadores al no entenderlo, por lo que “Dirigiendo como un perro” significaba “Yo elijo la muerte” ¡Y no significaba que fuera dirigido por perros!

Shi Xiaobai no se molestó en explicárselo a “IAmNoPig”. Se sentó en un rincón, sólo cerrar los ojos por un momento lo hizo volver a dormirse. De hecho, estaba demasiado agotado.

Shi Xiaobai se puso de pie y estiró su cuerpo, temiendo volver a dormirse si volvía a sentarse. Seguí leyendo “Elección Absoluta – Capítulo 76: El cuchillo de sacrificio del cerdo valiente”

El último jefe, la bruja – Capítulo 28

Traducido por Ichigo

Editado por Sakuya


Había varias cosas que considerar sobre la vida temprana de Ambert y Cross. ¿Quién podría haber imaginado que nuestros padres eran compañeros de esclavitud, tan cercanos como hermanos? Es ciertamente una curiosa coincidencia.

Además, fue chocante que la bruja negra Slayzia investigara los homúnculos y que los dos pudieran ser su espécimen.

Pero, estaba extrañamente convencida. Seguí leyendo “El último jefe, la bruja – Capítulo 28”

Emperatriz Abandonada – Capítulo 2: Aristia P. La Monique (4)

Traducido por Lugiia

Editado por Gia


♦ ♦ ♦

Al abrir los ojos, todo estaba oscuro.

¿Dónde estoy ahora? ¿Desperté de mi sueño?

A pesar de que no podía ver nada, moví la cabeza de un lado a otro y contuve las ganas de gritar.

¿Estoy muerta? ¿Aquel breve momento de felicidad, con una pizca de conciencia, fue el último regalo de Dios para mí? ¡¿Dónde estoy?! Seguí leyendo “Emperatriz Abandonada – Capítulo 2: Aristia P. La Monique (4)”

Lector Omnisciente – Episodio 12: Punto de vista del protagonista en primera persona (1)

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya


Una de las muertes más dolorosas del mundo, era quemarse hasta morir y yo acababa de experimentarla. Las neuronas de mi cerebro parecían emitir luz a la vez.

【La habilidad exclusiva ‘Cuarta Pared’ ha atenuado el dolor mental.】

El dolor se redujo lentamente. Una vez más, fue la ‘Cuarta Pared’ quien me ayudó. Siempre me sentía extraño cuando escapaba de los problemas con la ayuda de esta habilidad.

‘Formas de Sobrevivir’ se había convertido en una realidad y yo estaba viviendo en ella. Entonces… ¿Qué era esta ‘pared’ que me aislaba?

No, estos pensamientos fueron inútiles. Estaba a salvo gracias al atributo ‘Rey sin asesinatos’ y debía moverme de nuevo. Seguí leyendo “Lector Omnisciente – Episodio 12: Punto de vista del protagonista en primera persona (1)”

Lector Omnisciente – Episodio 11: Noche de los Profetas (5)

Traducido por Shisai

Editado por Sakuya


El autoproclamado número 1168 miró las llamas más allá del escudo.

—¿Mi identidad? ¿De qué está hablando de repente…? —preguntó.

—¿Lo has olvidado? Tengo ojos de sabio. Seguí leyendo “Lector Omnisciente – Episodio 11: Noche de los Profetas (5)”

La Tierra está en línea – Capítulo 7: ¡Tang Mo, tú, sálvame!

Traducido por Shisai

Editado por Shiro


Como si realmente estuviera expresando sólo su desprecio, el mosaico en el rostro de la niña volvió a la normalidad después de terminar esta frase. A continuación le entregó el fósforo gigante a Tang Mo y corrió hacia las profundidades de las estanterías. Sus largas coletas de caballo balanceándose mientras saltaba, y la pequeña figura desapareció en las sombras de las estanterías.

¡Ding, dong! El juego «¿Quién robó mi libro?» ha sido completado.

Calculando recompensas por finalizar el juego…

El jugador Tang Mo ganó el juego y obtuvo las recompensas «Fósforo gigante» y «Desprecio de Mosaico».

El jugador Chen Fangzhi falló su misión. Seguí leyendo “La Tierra está en línea – Capítulo 7: ¡Tang Mo, tú, sálvame!”

error: Contenido protegido