El Sentido Común de la Hija del Duque

Autor: Reia

Género: , , , , .

Estado: .

Sinopsis: Reencarné como la hija de un duque. Pero, cuando, recuperé mis memorias, ya había llegado al “final”.

Mi compromiso había sido cancelado y si las cosas iban de acuerdo a su “curso”, estaba dicho que sería confinada en una iglesia.

¿Dónde está mi final feliz?

Novela relacionada: El sentido común de una casa de guerreros

(Se puede leer como dos novelas individuales y de forma paralela. La otra trata sobre la madre de Iris, Mellice pero algunos recomiendan leer esta primera.)


Volumen 1

Volumen 2

Volumen 3

Volumen 4

Volumen 5


Versión PDF

175 respuestas a “El Sentido Común de la Hija del Duque”

  1. Hola una pregunta ….estaba viendo la novela en japones u.u pero no entendi de nada ….pero la vercion original tiene ilustraciones… por que la que traduccen no???

      1. Si lo se puesto que sigo amabas obreas ….estaba preguntando si solo algunos capitulos tienen ilustraciones o no ?
        ….y grasias por sus traducciones las amo y las estare apollando animo n.n

  2. Buen día
    Me pueden dar un pequeño spoiler de los primeros capítulos ya que la descripción por si misma no me llama mucho la atención

    Pero veo los comentarios de mucha gente encantada

    Saludos

    1. Hola! Están prohibidos los spoilers en la página pero tenemos una sala de spoilers en Discord, puedes pasar por ahí a pedirlos o podemos mandarte un spoiler por mail.

      1. Ya vi el primer capítulo

        Es la novela de un manga
        Que sigo bajo otro nombre me parece

        No sabía que tenia novela
        Pero lo reconocí por los nombres de iris y el Reino de darrys

  3. Hola me encanta la mayor parte de novelas de el reino kovel de echo antes no leia tantas novelas, pero gracias a esto me volvi la mayor fanatica siempre esperando la kovel times y las actualizaciones, pero empeze a trabajar mas horas y apenas me da tiempo pasar viendo la pagina, lo que sucede es que me dieron unos dias libres y queria ponerme al dia con las novelas sucede que no me acordaba en que capitulos me quede de las novelas y en esta que es el sentido comun de la hija del duque que due con la que empeze mi vicio por leer tuve que leer todo desde el principio, resumiendo no es que me halla molestado leerlo de nuevo soy yo la tonta que no se acordaba en que capitulo se quedo, pero me gustaria que hubiera un sistema en el que pueda saber cual fue el ultimo capitulo en el que me quede, si no es posible no se preocupen lo leo todo de nuevo o escribo en algun lado donde me quede la ultima vez

    1. Estamos trabajando en el tema de marcar el último capítulo, lo que pasa es que muchas de las soluciones que nos ofrecen dependen de que se registren, y registrarse abre la puerta a los hackers y a problemas con el host (peso, comunicación). Esperamos novelteca (la novelupdates en español), pueda ofrecer pronto ese sistema (esta en sus planes), sino seguiremos revisando opciones (quizás con cookies).

      1. lo que sucede es que yo leo desde mi celular y en el los guardad he incluso los marcaba como leido pero perdi ese telefono hasi que perdi en donde me quede, en la compu la comparto y siempre estan borrando todo. pero intentare lo de los marcadores talvez no los borren, Gracias por la ayuda solo queria resolver la duda. ¡gracias por su trabajo por cierto!

  4. Muchas gracias por traducir está hermosa novela, me tiene super picada con ella.
    También agradezco que lo suban en PDF, por reparación de mi casa tuve que salir de ella y me encuentro en un lugar donde apenas y tengo señal, entonces tener la novela en PDF en serio me ha salvado.

  5. hola, gracias por traducir esta obra
    una duda en el cap 126 dice yuri tambien era la hija de un duque olvide algo o fue un error en la traduccion? (sin intencion de culpar ni nada, solo tengo la duda)

        1. Corregido! Gracias por avisar, parece que arrastramos el error de la traducción en ingles, revisamos la versión en japones y si es “barón” .

  6. He estado leyendo la traduccion que habeis estado haciendo de esta hermosa obra….y me he quedado pensando ¿haceis alguna clase de proofreading o corrección de estilo? Porque no lo parece. Entiendo que esto sea una traduccion fan, pero hay cosas que directamente no tienen sentido (o yo no se los encuentro), casi como si hubierais traducido directamente la version al ingles sin cuidar ningun detalle. No es echar nada en cara , ni criticar de forma negativa un trabajo totalmente altruista de vuestra parte(al contrario), es solo que me llama la atención.

    1. Hola! Tenemos editores que revisan los capítulos antes y después de publicarlos para mejorar la calidad de las traducciones pero siempre se intenta mantener el estilo del autor o en nuestro caso, la versión en ingles (aunque algunos capítulos de esta historia han sido traducidos directo del japones). Esta novela puntualmente creo que aun no ha sido sometida a la edición post, encontrarás que debería aparecer sino una linea de “corregido por…”. Si te interesa ayudarnos a mejorar nuestra calidad de trabajo, eres bienvenido a revisar nuestro apartado de reclutamiento: https://reinodekovel.com/sobre-el-sitio/reclutamiento/

    1. Hola! Los ponemos por partes para que no resulte pesado para aquellos que descargan y leen sin internet pero no tienen demasiado espacio en la memoria.
      Ademas, algunos PDFs de los que armamos son de acceso temprano, se van preparando a medida que se traduce y edita. Mientras que otros se van publicando de a 5 o 10 caps (también para los ansiosos). Hubo una epoca (en los comienzos de producir PDFs) que los hacíamos de a un solo caps 0.0

  7. los capitulos 72 y 73 del pdf del vol 2_cap51a73 son exactamente el mismo, ¿es un error?
    PD: es la primera ves que comento, empeze a leer hace poco en este sitio gracias por traducir tantas obras que me encantan

    1. Hola GUR ! Gracias por avisar! soy yo quién monté el pdf, Perdón se me pasó por alto! Para las próximas estaré más atenta!Gracias y espero que lo disfrutes!

      Saludos Nataly

  8. Graciad x la traduccion. Vine por esta novela y al final me volbi fan de su pagina. Al inicio no sabia mucho de este genero y solo me conformaba con el manga, pero gracias a ustedes he encontrado historias muy interesantes q no siempre llegan a ser manga. Gracias x su trabajo ♡

    1. Nos alegra que te guste, la mayoría de las personas llega por el manga de esta novela (yo incluida). Hemos traducido muchas novelas parecidas desde entonces, así que tienes un amplio repertorio para leer 🙂

  9. Amé esta historia, ya me la termine de leer en japones, aunque el final no es tan bueno, el contexto donde se desarrolla la hace ser una de las mejores que he leido.

  10. Muchísimas gracias por vuestro trabajo *_* *lanza confeti*

    Me leí 5 caps de golpe y terminé los que habéis traducido. Ahora estoy con las ganas de más y no creo que pueda dormir JAJAJAJA

  11. Hola!, estoy profundamente agradecida por su trabajo. Esta es una de mis historias favoritas. Por ahí leí que lo están traduciendo desde Japones y Ruso porque pararon de traducir los de inglés. Y encontré este link donde está ya en el 123 https://www.asianhobbyist.com/common-sense-of-a-dukes-daughter/ , sin embargo a mi parecer los capítulos están muy cortos 😂.
    Solo quería dejarles el dato. Gracias por lo que hacen, esperare el siguiente cap. 😊

  12. Gracias, estoy súper emocionada con esta historia. Muchas gracias por su valioso trabajo, por favor publique el próximo capitulo lo estoy esperando con ansias.

          1. El capítulo se subió hace horas, lo que si tarde en actualizar son los links pero ya estan

  13. disculpa el volumen del 1 hasa el 31 capitulos, el vol.2 hasta el 51,vol3 hasta el 71 me equivosdo ? o como van los volumenes!gracias.

    1. Disculpa por responder hasta ahora, ya hice mención del tema cuando subí el capítulo 89 se me hizo extraño que el volumen 2 fueran tan extenso. Aun seguimos viendo que hacer pero gracias por avisar.

  14. Muchas gracias por traducir~ conseguí está novela luego de leer el manga (que no estaba terminado:,c😂), y me sorprendió encontrarlo traducido aquí tambien, ya que estaba leyendo la de katarina hace poco~ Realmente agradezco su duro trabajo, aprecio mucho esto~💕 Esperare por más capítulos de esta historia y la de la katarina (Solo esas dos por ahora… hasta que coniga más novelas que me enamoren y estén incompletas :,v)😂💕 Gracias por su trabajo duro. ¡Sigan así!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

error: Contenido protegido