Sin madurar

Autor: Jua ri.

Ilustrador: Zuria.

Géneros: Drama, Romance.

Sinopsis: Ibellina se despierta como una doncella en la novela que había leído, donde el protagonista masculino, Leandro, vive una vida solitaria debido a una maldición mortal infligida sobre su cuerpo.

Mientras que otros están asustados por su apariencia, Ibellina lo cuida y se preocupa por él. Sin embargo, a su debido tiempo, se levantó la maldición e Ibellina, deseando la felicidad de Leandro, se va por su cuenta.

Con el paso de los años, Leandro, que se suponía que se enamoraba de la heroína, encuentra y elige a Ibellina. ¿Cómo florecerá el romance de la doncella y su maestro?


Nota: Ya pueden ir encontrando el primer capítulo en la edición 36 de Kovel Times. Ahora vayan, pasen a leer sobre el sho-… Para más capítulos, estén atentos a futuras ediciones.

Volumen 1

21 thoughts on “Sin madurar

  1. mari says:

    tengo varias preguntas respecto a este proyecto:
    1- cuantos capitulos son EN TOTAL?
    2- lo traducen del inglés o del coreano?
    3- hay personas que dicen haber leido la novela, razon por la que han soltado algunos spoilers, significa que en inglés está completa o lo han leido del coreano?
    4- podrian actualizar mas seguido esta novela? o al menos colocar los capitulos q salen en la revista kovel ponerlo aqui al mismo tiempo? no gusto leer esa revista, porq solo voy por una historia. por favor

    • Den says:

      ¡Hola! Soy Den, la traductora del proyecto, un gusto 😊. Voy a responder a tus preguntas:
      1. La novela tiene 114 capítulos y 10 extras en total.
      2. En principio lo traducimos del inglés pero ahora he comenzado a traducir del coreano dado que llevan meses sin publicar. De hecho ya he terminado de traducir el capítulo 7 pero para que se publique en la página tengo que tener varios capítulos para que consiga un hueco en el calendario y se publique con un horario.
      3. La traducción en inglés no está completa, para nada. Las personas que han leído spoiler deben haber leído la novela desde el coreano.
      4. Como dije antes, necesito tener varios capítulos para que se actualice. No puedo decir con qué horario se vaya a publicar (semanal, quincenal, mensual, random) dado que traducir del coreano lleva su tiempo; por lo general tardo dos semanas en traducir un capítulo si tengo tiempo. Trataría de traducir todo lo rápido posible, pero nuestro lema es calidad, no cantidad. Por ello tardaría. Por ahora la revista no se ha estado publicando y ya no van a salir más capítulos de esta novela en las revistas por lo que no tengo varios traducidos. Pero, trataré de hablar lo de publicarlos en la página en lugar de la revista con Shisai-sama y Tanuki, pero no prometo nada, lo siento.
      Haré todo lo posible para traducir más y poder traer más capítulos de esta novela, aunque sean quincenales. Pero, como dije, no prometo nada, lo siento (╯︵╰,)
      Espero haber resuelto tus dudas y espero que sigas leyendonos a pesar de esta situación. Gracias ❤️

      • Mari says:

        Hola, Den, es un gusto conocerte.
        Gracias por responder mis preguntas, mis dudas eran esas y ahora comprendo mejor la situación porque si algo he notado es que esta novela está un pelín más atrasada a las otras pero entiendo el por qué y no haré presiones. Creo que mi duda mas fuerte era saber cuántos capítulos había por delante, uf, la verdad es que tenia la esperanza que fuera mas corta la novela, pero no me es molestia esperar todo lo que se deba para poder leerla, solo que sí pediré a los dioses que te den todo el tiempo libre jajaja incluso me conformo con dos cada quincenal, todo si está en tus posibilidades)
        Pero como dices, a mí también me importa mas la calidad que la cantidad, y eso es algo que aprecio a Reino de Kovel en general, no solo a ti. Hacen un maravilloso trabajo, al menos con esta novela que es la única que hasta ahora me interesa y por la cual me tendrán aquí siempre, aunque no comente mucho.
        Mil gracias por resolver mis dudas otra vez, perdona si molesté en un momento y bueno, claro que seguiré leyéndolos, son los únicos ángeles que están trayendo esta novela cuya historia me tiene obsesionada a mil xD

      • Yesli says:

        Espero pacientemente ya que se que traducir es un trabajo complicado ♥️. Pero amo esta novela, el manhwa es de mis favoritos por eso estoy ansiosa al saber que traducen la novela. Muchas gracias ♥️

    • Den says:

      ¡Hola! Lamento informarte que esta es la novela de naver pero no la 19+ debido a que necesitamos una credencial coreana y no disponemos de una

  2. GenIssa says:

    Hola muchas gracias por la traducción. Esta novela realmente se ve muy interesante estaré esperando con ansias el próximo episodio (≧▽≦)

  3. Liriuss says:

    Hola, les quiera avisar que the quick brown fox scan ya está traduciendo esta novela y va por el cap 7, no sé, pero creo que sería buena idea si se unieran a ellos, así avanza Ian más la novela 😊💕

      • Den says:

        ¡Hola! Verás, a nosotros nos falta un capítulo para estar al día con la traducción del inglés. Lo que pasa es que los de Quick Brown Fox contaron el Prólogo como un capítulo y nosotros no, por ello verás que el capítulo 7 de ellos corresponderá al capítulo 6 de nuestra traducción.
        ¡Igualmente gracias por la sugerencia, esperamos que disfrutes de nuestra traducción :)! Aprovecho para decirte que puedes leer desde la Kovel Times 36 en adelante los capítulos que llevamos traducidos hasta ahora 😉

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *